Beispiele für die Verwendung von "por miedo a que" im Spanischen

<>
Ella huyó por miedo a que la cogieran. She fled for fear of being caught.
No le dije la verdad por miedo a que se enojara. I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
Ella guardó sus joyas en una caja fuerte por miedo a que se las roben. She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. For fear of the newspapers politicians are dull, and at last they are too dull even for the newspapers.
No salí por miedo a resfriarme. I didn't go out for fear of catching cold.
Se niega a coger el avión por miedo a un accidente. She won't take an airplane for fear of a crash.
No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos. Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
No se opusieron al proyecto por miedo a la opinión pública. They did not oppose the project because they feared public opinion.
Me escondí por miedo a ser regañado por mi profesor. I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
No quiere hablar por miedo a equivocarse. He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
No te llamé por miedo a molestarte. I didn't call on you for fear of disturbing you.
Nadie sabe de dónde venían esos niños, pero nadie quiso recibirlos por miedo a su enfermedad. Nobody knew where those kids came from, but nobody wanted to receive them for fear of their disease.
Andersen también le tenía miedo a los perros. Andersen was afraid of dogs, too.
Espera a que me siente. Wait until I sit down.
Ella no pudo superar su miedo a la oscuridad. She could not get over her fear of the dark.
Debido a que es un país en desarrollo, algunos aspectos de China no son tan buenos como los de los países occidentales. Because it's a developing country, some aspects of China aren't as good as those in Western countries.
No puedes tenerle miedo a cometer errores cuando aprendes una lengua extranjera. You can't be afraid to make mistakes when learning a foreign language.
Pese a la controversia a que dio lugar, la pregunta permanece aún abierta. In spite of the controversy it gave place to, the question still remains open.
Al girar la página, podemos mandar retirarse a los personajes de un libro sin miedo a herir sus sentimientos. By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings.
Esto es debido a que el inglés es un idioma global. This is due to English being a global language.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.