Exemples d'utilisation de "que de costumbre" en espagnol

<>
Se levantó antes que de costumbre. He got up earlier than usual.
¿El mundo está más retorcido que de costumbre esta mañana? Is the world more mad than usual this morning?
Él se levantó esta mañana más temprano que de costumbre. He got up earlier than usual this morning.
Ella cantó mejor que de costumbre. She sang better than usual.
Esta mañana me he levantado más temprano que de costumbre. This morning I got up earlier than usual.
Anduvimos más rápidamente que de costumbre. We walked more quickly than usual.
Me levanté más temprano que de costumbre. I got up earlier than usual.
Él llegó tarde, como de costumbre. He arrived late as usual.
Piensas que estás despierto pero puede ser que de hecho estés soñando. You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming.
Él dejó las llaves sobre la mesa, como de costumbre. He put the key on the desk as usual.
Cada vez estoy más convencido de que nuestra felicidad o infelicidad depende mucho más de la forma en que nos enfrentemos a los sucesos de la vida que de la naturaleza de dichos sucesos. I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Ella llegó tarde como de costumbre. She came late as usual.
Esto es todo lo que de momento puedo decir. This is all that I can say for now.
Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre. He went to bed at ten as usual.
Algunos clarinetistas usan clarinetes afinados en La en lugar de Si bemol en pasajes que de otra forma se escribirían en llaves poco comunes. Some clarinetists use clarinets tuned to A instead of B flat in passages which would otherwise be written in unusual keys.
Como de costumbre, se fue a la cama a las diez de la noche. He went to bed at ten as usual.
La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad. The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
Bill fue tarde a la escuela como de costumbre. Bill was late for school as usual.
Hay cosas que solo la inteligencia es capaz de buscar, pero que de por sí nunca encontrará. Estas cosas solo pueden encontrarse por instinto, pero el instinto nunca las buscará. There are things that only intelligence is capable of searching for, but which it itself will never find. These things can only be found by instinct, but it will never search for them.
Como de costumbre, el profesor de física llegó tarde a clase. As usual, the physics teacher was late for class.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !