Exemples d'utilisation de "sino también" en espagnol

<>
Ella habla no sólo inglés sino también francés. She speaks not only English but also French.
Ella no sólo es guapa, sino también amable. She is not only pretty, but also kind.
Mariko no solo estudió inglés, sino también alemán. Mariko studied not only English but also German.
Él no solo habla español, sino también francés. He speaks not only Spanish, but also French.
Ella no es sólo guapa, sino también inteligente. She is not only pretty, but also bright.
Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo. This book is not only interesting but also instructive.
No sólo me dio el consejo, sino también el dinero. Not only did he give me advice, but also money.
No sólo Bill, sino también Mac es loco por los ordenadores. Not only Bill but also Mac is crazy about computers.
No sólo Bill, sino también Mac es loco por las computadoras. Not only Bill but also Mac is crazy about computers.
En Kabuki no solo cuenta el talento sino también la herencia. In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón. Her book is famous not only in England but also in Japan.
El científico no sólo es famoso en Japón sino también en el extranjero. The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
Me gustan no sólo los helados sino también el sorbete y el yogur helado. I like not only ice creams, but also sorbet and frozen youghurt.
El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas. The King invited not only us but also a lot of other people.
Esas cuatro palabras no solo llevaban mucha información compleja, sino también la fuerza de persuasión de un proverbio. Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
El hombre no solo vive su vida personal como individuo, sino también, consciente o inconscientemente, la de su época y de sus contemporáneos. A man lives not only his personal life, as an individual, but also, consciously or unconsciously, the life of his epoch and his contemporaries.
Llegando al fin de cada año (esto es, el último día del calendario lunar) no era sólo un nuevo día reemplazando al anterior, sino también un nuevo año reemplazando al anterior, y esto se llamaba "primer intercambio". Arriving at the end of each year (that is, the last day of the lunar calendar) wasn't just a new day taking over from the previous one, but also a new year taking over from the previous one, and this was called 'first exchange'.
Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
Ella no es solo inteligente sino también hermosa. She is not only intelligent but beautiful.
Él no solo me entregó consejo, sino también dinero. He gave me not just advice, but money as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !