Exemples d'utilisation de "A causa de" en espagnol
Tuvimos que posponer la reunión a causa de la lluvia.
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie.
Nuestro avión no ha podido despegar a causa de la tormenta.
Notre avion n'a pas pu décoller à cause de la tempête.
Muchos enfermos de cáncer pierden el pelo a causa de la quimioterapia.
De nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux à cause de la chimiothérapie.
Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos.
Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards.
A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.
Sus mejillas empezaron a sonrojarse a causa de sus cumplidos.
Ses joues commencèrent à rougir à force de ses compliments.
A causa de un accidente nos retrasamos dos horas.
Nous avons été retenus pendant deux heures en raison d'un accident.
Me gusta el ajo, pero por causa de su olor, lo como con poca frecuencia.
J'aime l'ail, mais en raison de son odeur, j'en mange rarement.
Él cree que la suerte es la causa de su triunfo.
Il pense que c'est la chance qui est la cause de son succès.
La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos.
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.
La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos.
La source du problème réside dans le manque de communication entre les services.
Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité