Exemples d'utilisation de "Está" en espagnol

<>
Hola, ¿está el señor Freeman? Bonjour, M. Freeman est-il là ?
Cómo está en el trabajo Comment ça va au travail
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Mi perra está en celo. Ma chienne est en chaleur.
¿Cómo está usted, señora Jones? Comment allez-vous, Madame Jones ?
Eso está fuera de cuestión. C'est hors de question.
Mi familia está bien, gracias. Ma famille va bien, merci.
Él está acostumbrado a viajar. Il est habitué à voyager.
Aunque probablemente adivines qué está pasando. Tu devines probablement ce qui va arriver.
Este té está muy bueno. Ce thé est très bon.
"El teléfono está sonando." "Yo lo cogeré." « Le téléphone sonne. » « Je vais répondre. »
¿Está orgulloso de su padre? Êtes-vous fier de votre père ?
Ella está ahorrando para irse al extranjero. Elle économise de l'argent pour aller à l'étranger.
Está orgulloso de ser músico. Il est fier d'être musicien.
Él ató el zapato de su hijo con un nudo doble y dijo "ya está, eso debería funcionar". Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»
Creo que ella está enferma. Je crois qu'elle est malade.
¿Quién está tocando el piano? Qui est en train de jouer du piano ?
No está lejos de aquí. Ce n'est pas loin d'ici.
Creo que Yumi está enferma. Je pense que Yumi est malade.
Siempre llora cuando está borracho. Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !