Exemples d'utilisation de "Pensaba" en espagnol

<>
Ella pensaba que yo era médica. Elle pensait que j'étais médecin.
Mientras trabajaba, pensaba en otra cosa. Tout en travaillant, je pensais à autre chose.
El pensaba que yo estaba muy cansado. Il pensait que j'étais très fatigué.
Es más peligroso de lo que pensaba. C'est plus dangereux que je ne le pensais.
Pensaba ir en bicicleta pero comenzó a llover. Je pensais y aller en vélo mais il a commencé à pleuvoir.
Pensaba que este libro era difícil de leer. Je pensais que ce livre était difficile à lire.
Pensaba que ella tenía 30 años como mucho. Je pensais qu'elle avait 30 ans, tout au plus.
Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas. Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
Ella habló a su superior de lo que pensaba. Elle dit à son supérieur de qu'elle pensait.
Tom le preguntó a Mary si pensaba ir a nadar. Tom a demandé à Mary si elle pensait aller nager ou non.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo. Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
La distancia que él había corrido era mucho mayor de lo que yo pensaba. La distance qu'il avait parcourue en courant était bien plus grande que ce que je pensais.
Él pensaba que podría llegar a gustarle a ella si se congraciaba con su madre. Il pensait qu'elle finirait par l'aimer s'il obtenait les grâces de sa mère.
Pensaba que sería buena idea retomar el contacto con la cultura y la historia japonesas. Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises.
Yo pensaba que solo los osos hibernaban, pero la profesora dijo que las tortugas también lo hacen. Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.
Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!» Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »
Teníamos una idea bastante clara de lo que el mundo pensaba de los Estados Unidos. Ahora también sabemos lo que los Estados Unidos piensa del resto del mundo. On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde.
Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí. Quand j'étais petit, je pensais que si je mourais le monde disparaitrait tout simplement. L'infantile illusion! C'est juste que je ne pouvais pas accepter que le monde continue d'exister sans moi.
Pensé que él podría venir. J'ai pensé qu'il pourrait venir.
No servirá de nada seguir pensando. Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !