Exemples d'utilisation de "Sería" en espagnol
¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !
¿Sería usted tan amable como para darme su número de teléfono?
Seriez-vous assez aimable pour me donner votre numéro de téléphone ?
Si no tiene prisa, ¿sería tan amable de ayudarme un momento?
Si vous n'êtes pas trop pressé, auriez-vous l'amabilité de m'aider un instant ?
¡Disponer de estadísticas de traducción por cada lengua sería un lujo increíble!
Disposer des statistiques de traductions par langue serait un luxe inouï !
Sería divertido ver como las cosas cambian a través de los años.
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Es interesante pensar sobre cómo sería el mundo si las mujeres mandaran.
C'est intéressant de réfléchir à comment serait le monde si les femmes dirigeaient.
Si la lengua islandesa fuera un color, creo que sería el blanco.
Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc.
Tom y Mary buscaban la frase desconocida y se preguntaban quién sería el autor.
Tom et Mary recherchaient la phrase inconnue et se demandaient qui en était l'auteur.
Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Pensaba que sería buena idea retomar el contacto con la cultura y la historia japonesas.
Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises.
El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables.
Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.
Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange.
Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...
Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple...
Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary.
Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité