Exemples d'utilisation de "Solo" en espagnol

<>
El fuego se apagó solo. Le feu s'est éteint naturellement.
Solo estoy un poco mareado. J'ai juste la tête qui tourne un peu.
En esta estantería solo hay libros. Il n'y a que des livres sur cette étagère.
No hagas preguntas, solo sigue órdenes. Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
Un ticket para un solo viaje, por favor Un billet pour un voyage, s'il vous plaît
Me siento inteligente... Lástima... Es solo una impresión... Je me sens intelligent... Dommage... Ce n'est qu'une impression...
El embarazo solo sucederá si el óvulo es fecundado. La grossesse ne surviendra que si l'ovule est fécondé.
Aquí estamos solo nosotros. ¡Estamos por todo el mundo! Ici, il n'y a que nous. Nous sommes tout un monde !
Solo puedes venir a China si tienes un visado. Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa.
No conozco un solo rey que haya gobernado justamente. Je ne connais aucun roi qui ait gouverné avec justice.
¿Un cheque en blanco? ¡Esos solo existen en las películas! Un chèque en blanc ? Ça on en voit que dans les films !
No se vive solo de amor y de agua fresca. On ne vit pas que d'amour et d'eau fraiche.
Hacía falta valor para cruzar solo el Pacífico en vela. Il fallait du courage pour traverser le Pacifique à la voile en solitaire.
Los taxis en China son gratuitos, solo tienes que correr rápido. Les taxis en Chine sont gratuits, il suffit de courir vite.
Solo podrás ir a estudiar a China si aprendes bien chino. Tu ne pourras aller étudier en Chine que si tu apprends bien le chinois.
Él era un bufón sin más facetas. Sin aflicciones, solo un bufón. C'était un bouffon sans plus de facettes. Sans afflictions, juste un bouffon.
Quizá venga mañana, quizá no vino ayer solo porque mañana tendrá más tiempo. Peut-être elle viendra demain ; peut-être elle n'est pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre.
El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas. Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.
Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado. Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté.
A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro. Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !