Exemplos de uso de "a través de la red" em espanhol
Sería divertido ver como las cosas cambian a través de los años.
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.
¿Alguna vez has caminado a través de un cementerio a medianoche?
As-tu déjà marché à travers un cimetière à minuit ?
Si tienes otra pregunta, por favor envíala a través del formulario.
Si tu as une autre question, s'il te plaît envoie-la-moi via le formulaire.
Tormentas solares el próximo año podrían resultar desastrosas para la red eléctrica.
Les tempêtes solaires pourraient se révéler désastreuses pour le réseau d'électricité l'année prochaine.
Si simplemente le ayudase su marido, se eliminaría el origen de la mayoría de sus problemas en casa.
Si seulement son mari l'aidait, la source de la plupart de ses problèmes à la maison serait éliminée.
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente.
Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.
El pueblo ha perdido todas sus ilusiones y ya no espera nada de la política.
Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
La independencia de la colonia de Haití fue proclamada en 1804.
L'indépendance de la colonie d'Haïti a été proclamée en 1804.
Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación.
Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Se niega a creer que uno de mis hermanos es responsable de la muerte de mi padre.
Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie