Exemples d'utilisation de "aguja de hacer punto" en espagnol

<>
En lugar de hacer que la dificultad parezca fácil, como debería hacer un artista profesional, lo que él hace es que la facilidad parezca difícil. Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile.
Él no es capaz de hacer eso. Il est incapable de le faire.
Debe de haber una manera más fácil de hacer esto. Il doit y avoir une façon plus simple de faire ça.
No tengo ganas de hacer los deberes de matemáticas ahora. Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant.
No tengas miedo de hacer preguntas. N'aie pas peur de poser des questions.
Acusaron a Tom de hacer un trabajo descuidado. Ils accusèrent Tom de négliger son travail.
No tengan miedo de hacer preguntas. N'ayez pas peur de poser des questions.
Una buena teoría se caracteriza por el hecho de hacer una serie de predicciones que, en principio, podrían ser refutadas o falsificadas por la observación. Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation.
¿Podría parar de hacer eso? Pourriez-vous vous arrêter de faire ça ?
No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Tengo que terminar de hacer algunas cosas antes de irme. Je dois finir deux trois trucs avant d'y aller.
No tenga miedo de hacer preguntas. N'ayez pas peur de poser des questions.
Estaba harto de hacer los deberes. J'en avais marre de faire mes devoirs.
¿Podríais parar de hacer eso? Pourriez-vous vous arrêter de faire ça ?
Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares. Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.
Él era, desde mi punto de vista, un genio de la química. Il était à mon avis un génie de la chimie.
¿Qué quieres hacer? Que veux-tu faire ?
El hombre a punto de ahogarse pedía ayuda. L'homme en train de se noyer appelait au secours.
Ella no tiene derecho a hacer esto. Elle n'a aucun droit de faire ça.
Estaba a punto de irse a acostar. Il était sur le point d'aller se coucher.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !