Exemples d'utilisation de "busco" en espagnol

<>
Traductions: tous54 chercher46 rechercher8
No es lo que busco. Ce n'est pas ce que je cherche.
Esto es lo que busco. C'est ce que je cherche.
No hay nada que me haga más feliz que abrir uno de mis diccionarios exactamente por la página en la que se encuentra la palabra que busco. Esto muestra mi intimidad con ellos. Il n'y a rien qui me fasse davantage jubiler que d'ouvrir un de mes dictionnaires précisément à la page sur laquelle se trouve le mot que je cherche. Cela confirme mon intimité avec eux.
Los pollos estaban buscando comida. Les poulets cherchaient de la nourriture.
Estoy buscando un cuarto con camas gemelas. Je suis à la recherche d'une chambre avec des lits jumeaux.
Estoy buscando a un anciano. Je cherche un vieil homme.
Él vino a Tokio a buscar trabajo. Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi.
Encontré lo que estaba buscando. J'ai trouvé ce que je cherchais.
Siempre termino buscando las mismas palabras en el diccionario. Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
¡Yo estoy buscando una minifalda blanca! Je cherche une minijupe blanche !
Lo único que buscaba era a alguien que se pareciera a ti. Tout ce que je recherchais, c'était quelqu'un qui te ressemble.
Encontré la llave que estaba buscando. J'ai trouvé la clef que je cherchais.
Los alquimistas buscaron durante mucho tiempo el elixir de la larga vida. Les alchimistes recherchèrent pendant longtemps l'élixir de longue vie.
Encontré el libro que estaba buscando. J'ai retrouvé le livre que je cherchais.
Buenos días, soy XXX y en este momento estoy buscando mi primer empleo. Bonjour, je suis XXX et je suis actuellement à la recherche d'un premier emploi.
Ella está buscando un apartamento grande. Elle cherche un grand appartement.
Tom y Mary buscaban la frase desconocida y se preguntaban quién sería el autor. Tom et Mary recherchaient la phrase inconnue et se demandaient qui en était l'auteur.
No recuerdo lo que estaba buscando. Je ne me souviens plus de ce que je cherchais.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Estoy buscando una casa para alquilar. Je cherche une maison à louer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !