Exemples d'utilisation de "camina" en espagnol

<>
Traductions: tous20 marcher20
Él y yo caminamos juntos. Lui et moi marchâmes de concert.
Estoy cansado por haber caminado tanto. Je suis fatigué d'avoir beaucoup marché.
Él continuó caminando bajo la lluvia. Il a continué à marcher sous la pluie.
Caminando cinco minutos llegamos al parque. Cinq minutes de marche nous amenèrent au parc.
Caminando por el bosque, se perdió. Il se perdit en marchant dans les bois.
Papá, no puedo caminar más. Llévame. Papa, je ne peux plus marcher. Porte-moi.
Preferiría caminar a coger el autobús. Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus.
Él iba antes a la empresa caminando. Autrefois il allait à l'entreprise en marchant.
Preferiría caminar antes que esperar un autobús. Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus.
Ella está acostumbrada a caminar largas distancias. Elle est habituée à marcher de grandes distances.
Caminar es una forma sana de ejercicio. Marcher est une forme d'exercice saine.
Caminaba de puntillas para no despertar al bebé. Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.
Es bueno para la salud caminar todos los días. C'est bon pour la santé de marcher tous les jours.
¿Alguna vez has caminado a través de un cementerio a medianoche? As-tu déjà marché à travers un cimetière à minuit ?
Puedo llegar al trabajo más rápido caminando que por el coche. Je peux me rendre au travail plus rapidement en marchant qu'en prenant la voiture.
Me robaron el coche y no tuve más remedio que caminar. Ils m'ont volé la voiture et je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de marcher.
Una vez vi a un hombre caminar descalzo sobre carbón ardiente. Une fois j'ai vu un homme marcher pieds nus sur des charbons ardents.
Camino bajo la lluvia como un idiota y tú no estás aquí. Je marche comme un idiot sous la pluie et tu n'es pas là.
Sintiéndose cansado de caminar por el campo, él se tomó una siesta. Se sentant fatigué de marcher dans la campagne, il fit une sieste.
Nadie con dos dedos de frente caminaría por este bosque llegada la noche. Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !