Exemples d'utilisation de "cierto" en espagnol

<>
Traductions: tous34 certain14 autres traductions20
Todavía sigue viniendo a visitarme cada cierto tiempo. Il vient toujours encore me rendre visite de temps en temps.
Reconozco que eso es cierto. J'admets que cela est vrai.
Lo que dices es cierto. Ce que tu dis est vrai.
Puede o no ser cierto. C'est peut-être vrai ou pas.
¡Eso no puede ser cierto! C'est pas vrai.
Comprendí que el rumor era cierto. J'ai compris que la rumeur était fondée.
Por cierto, ¿estás libre esta tarde? Au fait, tu es libre cet après-midi ?
Por cierto, ¿cuál es su dirección? Au fait, quelle est votre adresse ?
Es posible que eso sea cierto. Cela peut être vrai.
Él ha encontrado una manera, ¿cierto? Il a trouvé un moyen, n'est-ce pas ?
Te gusta el inglés, ¿no es cierto? Tu aimes l'anglais, n'est-ce pas ?
No he podido convencerle de que era cierto. Je n'ai pas pu le persuader que c'était vrai.
Mi padre nos ha asegurado que eso era cierto. Mon père nous a assuré que c'était vrai.
Es cierto que es rico, pero es un tacaño. C'est vrai qu'il est riche, mais il est avare.
La verdad es que nada es totalmente cierto o errado. La vérité, c'est que rien n'est tout à fait vrai, ni tout à fait faux.
En cierto sentido él es el representante de su empresa. C'est le représentant délégué de sa société en quelque sorte.
Lo cierto es que los humanos no podemos vivir sin aire. La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.
Es sorprendente, al final, este libro resultó ser fácil de leer, ¿cierto? C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ?
Increíble pero cierto: ¡en el siglo XXI, los franceses todavía usan los cheques! Incroyable mais vrai : au XXIe siècle, les Français utilisent encore des chèques !
Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey. Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !