Exemples d'utilisation de "de repente" en espagnol

<>
Traductions: tous12 soudain3 tout à coup3 autres traductions6
De repente, un perro saltó encima mío. Soudain, un chien m'a sauté dessus.
De repente, la esfinge levantó la cabeza. Tout à coup, le Sphinx a levé la tête.
De repente, la puerta se cerró con un enorme ruido. Soudain la porte se ferma bruyamment.
De repente, todas las luces se apagaron. Tout à coup toutes les lumières se sont éteintes.
Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios. Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres.
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.
De repente comenzó a llover. Soudainement il se mit à pleuvoir.
De repente oí un grito. Tout d'un coup, j'entendis un cri.
De repente la estrechó entre sus brazos. Il serra soudainement ses bras autour d'elle.
Estábamos cenando tranquilamente cuando, de repente, las luces se apagaron. Nous dinions tranquillement lorsque soudainement, les lumières se sont éteintes.
De repente, hubo un periodo de terrible violencia y odio entre blancos y negros. Il y eut subitement une période de violence terrible et de haine entre les blancs et les noirs.
No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos. Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !