Exemples d'utilisation de "en caliente y de repente" en espagnol

<>
Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios. Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres.
Un baño caliente y después a la cama. Un bain chaud et ensuite, au lit.
Paré de fumar y de beber. J'ai arrêté de fumer et de boire.
Estábamos cenando tranquilamente cuando, de repente, las luces se apagaron. Nous dinions tranquillement lorsque soudainement, les lumières se sont éteintes.
No se vive solo de amor y de agua fresca. On ne vit pas que d'amour et d'eau fraiche.
No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos. Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.
Osiris era el dios de la vegetación y de los muertos. Osiris était le dieu de la végétation et des morts.
De repente comenzó a llover. Soudainement il se mit à pleuvoir.
Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero. Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent.
De repente, la esfinge levantó la cabeza. Tout à coup, le Sphinx a levé la tête.
Desde los primeros años de vida, recibimos de nuestros padres y de las personas cercanas a nosotros un cierto número de creencias que condicionan la búsqueda de información suplementaria. Dès les premières années de la vie, nous recevons de nos parents et de nos proches, un certain nombre de croyances qui conditionnent la recherche d'informations supplémentaires.
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.
Mi padre ya ha dejado de fumar y de beber. Mon père a déjà arrêté de fumer et de boire.
De repente, un perro saltó encima mío. Soudain, un chien m'a sauté dessus.
Él se cambió de camisa, de pantalón y de zapatos para prepararse para bailar. Il changea de chemise, de pantalon et de chaussures pour se préparer pour danser.
De repente la estrechó entre sus brazos. Il serra soudainement ses bras autour d'elle.
Por razones de política lingüística, los gobiernos de las comunidades autónomas del País Vasco y de Navarra subvencionan el periódico. Pour des raisons de politique linguistique, les gouvernements des communautés autonomes du Pays basque et de Navarre subventionnent le journal.
De repente, la puerta se cerró con un enorme ruido. Soudain la porte se ferma bruyamment.
De cuerdo y de loco, todos tenemos un poco. On a tous des qualités et des défauts.
De repente oí un grito. Tout d'un coup, j'entendis un cri.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !