Exemples d'utilisation de "gracias a que" en espagnol

<>
Nuestro destino será aquél que nosotros hagamos. No hay que esperar a que los otros nos lo construyan. Notre destinée sera ce que nous l'aurons faite. Il ne faut pas attendre que les autres nous la construisent.
Gracias a Dios, por fin llegaron. Grâce à Dieu, ils finirent par arriver.
Espero a que vuelva. J'attends qu'il revienne.
Gracias a Dios. Dieu merci.
Esperen a que se ponga verde el semáforo. Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Él levantó el automóvil gracias a su fuerza excepcional. Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle.
Entramos por la puerta de atrás por miedo a que nos vieran. Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie.
Mi nueva cafetera último modelo se controla con la voz y reconoce las diferentes clases de café gracias a su revolucionario procesador de palabras. Ma nouvelle cafetière dernier cri est commandée à la voix et reconnaît les différentes sortes de cafés, grâce à son processeur de mots révolutionnaire.
Me opongo a que ella vaya sola. Je m'oppose à ce qu'elle y aille seule.
Nuestro éxito fue gracias a los esfuerzos de él. Notre réussite fut grâce à ses efforts.
Esperaré aquí a que él venga. J'attendrai ici qu'il vienne.
Él ganó gracias a su fuerza de voluntad. Il gagna grâce à sa force de volonté.
Diez a uno a que le eligen presidente. Dix contre un qu'il sera élu président.
He ahorrado mucho dinero gracias a sus consejos. Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent.
Mi padre se opuso a que fuera al concierto. Mon père s'est opposé à ce que j'aille au concert.
Gracias a ti he perdido mi apetito. Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
Siempre se puede encontrar dinero cuando lo necesitamos para mandar a hombres a que los maten en la frontera; pero no queda nada cuando llega el momento de ayudarles. On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.
Soy quien soy gracias a mi madre. C'est grâce à ma mère que je suis qui je suis aujourd'hui.
Jimmy estaba acostumbrado a que sus amigos se burlasen de él. Jimmy était habitué à ce que ses amis se moquent de lui.
Esperamos a que él apareciera. Nous attendîmes qu'il fît son apparition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !