Exemples d'utilisation de "hecho" en espagnol

<>
Él debería haberse hecho actor. Il aurait dû être acteur.
Le he hecho una pregunta. Je lui ai posé une question.
Te hecho mucho de menos Tu me manques énormément
Has hecho un trabajo maravilloso. Tu as réalisé un merveilleux travail.
¿Has hecho los preparativos para mañana? As-tu tout préparé pour demain ?
Estoy hecho un mar de dudas. Je suis plongé dans le doute.
Su sueño se ha hecho realidad. Son rêve s'est réalisé.
Mi cuarto está hecho un desastre. C'est le bordel dans ma chambre.
Me ha hecho un bonito regalo. Il m'a offert un beau cadeau.
Su cuarto está hecho un follón. Sa chambre est un bordel.
El ladrón le ha hecho pedazos la cabeza. Le voleur lui a fracassé la tête.
Nosotros compramos papel de baño hecho de papel reciclado. Nous achetons du papier toilette recyclé.
Te ruego que me perdones si te he hecho daño. Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.
Me gustaría agradecer el hecho de que haya venido hoy. J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui.
El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco. L'enfant est tombé dans une flaque et s'est beaucoup sali.
La tartifleta es un plato riquísimo hecho a base de papas y reblochón. La tartiflette est un plat délicieux à base de pommes de terre et de reblochon.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !