Exemples d'utilisation de "otra" en espagnol

<>
Traductions: tous141 autre122 autres traductions19
Lee el mensaje otra vez. Lis le message encore une fois.
Me gustaría preguntarlo de otra manera. J'aimerais poser la question autrement.
Juguemos otra vez al ajedrez. Jouons aux échecs encore une fois.
Él lo hizo lo mejor que pudo, de otra manera no habría conseguido el primer premio. Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas eu le premier prix.
Antes de entregar las respuestas, releedlas otra vez. Avant de rendre vos réponses, relisez-les encore une fois.
¡Oh no, no otra vez! Oh non, pas encore !
¿Podrías hacerlo por mí otra vez? Pourriez-vous me le refaire une fois ?
Me alegro de verte otra vez Je suis content de te revoir
¿Qué dirías de otra vuelta más? Que dirais-tu d'un tour de plus ?
Lee el libro una y otra vez. Lis le livre encore et encore.
Las opiniones varían de una persona a otra. Les opinions varient de personnes en personnes.
Habéis cometido el mismo error que la otra vez. Vous avez fait la même erreur que la dernière fois.
Las niñas estaban sentadas una al lado de otra. Les filles étaient assises côte à côte.
Cada cosa tiene dos asas, una fría y otra que abrasa. Toute médaille a son revers.
No hay otra montaña en Japón más alta que el monte Fuji. Il n'y a pas de montagne plus grande que le Mont Fuji au Japon.
Dos ardillitas, una blanca y otra negra, vivían en un gran bosque. Deux petits écureuils, un écureuil blanc, et un écureuil noir, vivaient dans une grande forêt.
Creo que ésta tiene que morir para que viva la otra. Es un mundo cruel. Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.
Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla. Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy. Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !