Exemples d'utilisation de "por esta razón" en espagnol

<>
¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción? Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ?
Por esta puerta se accede a la cocina. Par cette porte, on accède à la cuisine.
Pagué 200 dólares por esta bolsa. J'ai payé 200 dollars pour ce sac.
Por esta puerta se llega a la cocina. Par cette porte, on accède à la cuisine.
Ve por esta calle y encontrarás el cine. Longez cette avenue, et vous trouverez le cinéma.
Esta es la razón por la que lo hizo. C'est la raison pour laquelle il le fit.
Esta es la razón por la que no vine ayer. C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.
Todos los días paso por delante de esta iglesia. Je passe tous les jours devant cette église.
Por favor, enlaza esta oración al español. Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole.
Encontré el libro por casualidad en esta librería. J'ai trouvé par hasard le livre chez ce libraire.
"La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica. « La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Por cierto, ¿estás libre esta tarde? Au fait, tu es libre cet après-midi ?
Me le encontré por casualidad en el tren esta mañana. Je l'ai rencontré par hasard dans le train, ce matin.
Por favor, rompe el enlace de esta oración del inglés. Veuillez délier cette phrase de sa version anglaise.
¿Tú sabes por qué razón está ella tan enfadada? Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?
Por esa razón he venido aquí. C'est pour cette raison que je suis venu ici.
Por alguna razón, él no pudo decir toda la verdad. Pour quelque raison il n'a pas pu dire toute la vérité.
Por supuesto, él tiene razón. Évidemment, il a raison.
Por eso, la gente empezó a cuchichear que el rey estaba desnudo y él comprendió que tenían razón, pero terminó el desfile con la cabeza bien alta. Pour cette raison, les gens commencèrent à murmurer que le roi était dévêtu et celui-ci comprit qu'ils avaient raison, mais il termina le défilé la tête bien haute.
La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia. La raison pour laquelle il a refusé votre offre est évidente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !