Exemples d'utilisation de "por qué razón" en espagnol

<>
¿Tú sabes por qué razón está ella tan enfadada? Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?
¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú? Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas.
No tienes por qué hacer eso. Tu n'as pas besoin de faire ça.
Tom le preguntó a Mary por qué sonreía. Tom a demandé à Mary pourquoi elle souriait.
Dime por qué llora. Dis-moi pourquoi elle pleure.
Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar. Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Tom le preguntó a Mary por qué había hecho eso. Tom a demandé à Mary pourquoi elle a fait ça.
¿Me puedes decir por qué él te gusta? Peux-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?
Él le explicó a mi hijo por qué llueve. Il expliqua à mon fils pourquoi il pleut.
Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí. Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici.
¡No sé por qué, pero Bestlearn me recuerda horriblemente a Borocasli! Je ne sais pas pourquoi, mais bestlearn me rappelle terriblement borocasli !
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota. Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
El niño me dijo por qué lloraba. L'enfant me dit pourquoi il pleurait.
El que sabe por qué estudia, estudia mejor. Celui qui sait pourquoi il apprend, apprend mieux.
No tenéis por qué hacer eso. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
No comprendo por qué ha hecho eso. Je ne comprends pas pourquoi il a fait ça.
Le pregunté por qué estaba tan triste. Je lui ai demandé pourquoi il est si triste.
Decime por qué ella está llorando. Dis-moi pourquoi elle pleure.
No entiendo por qué Alemania ha ganado Eurovisión. Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !