Exemples d'utilisation de "sin cuidado" en espagnol

<>
Ella salió de la habitación sin decir adiós. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Ten cuidado conduciendo o tendrás problemas. Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes.
No se puede hacer una tortilla sin cascar los huevos. On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
Deberías tener más cuidado. Tu devrais être plus prudent.
¿Qué harían sin nosotros? Que feraient-ils sans nous ?
Si yo fuera vosotros tendría más cuidado. Si j'étais vous, je serais plus prudente.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Cuidado con las imitaciones. Attention aux imitations.
Se va sin decir que fumar es malo para la salud. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
Deberíais tener más cuidado. Vous devriez être plus prudents.
Miles de familias quedaron sin hogar. Des milliers de familles sont restées sans abri.
Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran. Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.
Raúl no se sabe divertir sin los amigos. Raúl ne sait pas s'amuser sans ses amis.
Con las chicas, me ando con cuidado. Quant aux filles, je fais attention.
¡Es una historia sin pies ni cabeza! C'est une histoire sans queue ni tête !
La próxima vez, hablame con más cuidado. La prochaine fois, adresse-toi à moi avec plus de tact.
No transcurre una hora sin que piense en ti con amor. Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour.
Cuidado, el hombre tiene una pistola. Attention, l'homme a un pistolet.
Cuando llegue el momento, házmelo saber sin falta. N'oublie pas de me le faire savoir quand il sera temps.
Maneje esto con mucho cuidado. Manipule ça avec beaucoup de précautions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !