Exemples d'utilisation de "tendría que" en espagnol

<>
Un mapa perfecto tendría que ser tan grande como el territorio que representa. Une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente.
Quizá tendría que estudiar alemán. Peut-être devrais-je étudier l'allemand.
Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla. Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Creo que es como él dice. Je crois qu'il a raison.
Si yo fuera vosotros tendría más cuidado. Si j'étais vous, je serais plus prudente.
¡El chofer dijo que no tenemos frenos! Le conducteur dit que nous n'avons pas de frein !
Sin ti, mi vida no tendría ningún sentido. Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.
Su método es mucho más avanzado que el nuestro. Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
La piedra filosofal tendría el poder de transformar cualquier metal en oro. La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
¿Tendría un programa para mí? Auriez-vous un programme pour moi ?
Se levantó antes que de costumbre. Il s'est levé plus tôt qu'à l'habitude.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Son asuntos que necesitamos discutir. Ce sont des affaires dont nous devons parler.
Hace tres semanas que ella está enferma. Ça fait trois semaines qu'elle est malade.
¿Podría pedirle que me haga un favor? Pourriez-vous lui demander qu'il m'accorde une faveur ?
Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary. Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
No logro entender que tipo de persona es él. Je n'arrive pas à le cerner.
Será mejor que vayas a pie. Tu ferais mieux d'y aller à pied.
Esto no es lo que parece. Ce n'est pas ce que ça semble être.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !