Exemples d'utilisation de "tener gusto" en espagnol

<>
Sus bromas de mal gusto sacaban a Jane de quicio. Ses plaisanteries grossières mettaient Jane en colère.
Mucha gente identifica el éxito con el tener mucho dinero. Beaucoup de gens identifient le succès avec la possession de beaucoup d'argent.
Yo no les gusto. Ils ne m'aiment pas.
Debería usted tener en cuenta su estado mental. Vous devriez prendre son état mental en compte.
Qué gusto tenerte de vuelta. C'est bon de t'avoir de nouveau.
No estoy segura de tener tiempo para eso. Je ne suis pas sûre d'avoir le temps pour ça.
Pensaba que te daría gusto verme. Je croyais que tu serais heureux de me voir.
Voy a tener que ausentarme por un tiempo. Je vais devoir m'absenter quelque temps.
Ella dijo que le gusto. Elle m'a dit "Je t'aime".
Deberías tener más cuidado. Tu devrais être plus prudent.
El gusto de mi esposa para vestirse es contrario al mío. Le goût de mon épouse pour s'habiller est l'opposé du mien.
Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie. Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.
Te acompañaré con gusto. Je t'accompagnerai avec plaisir.
Por no tener una lavadora en casa, tengo que ir a la lavandería para lavar la ropa. Comme je n'ai pas de machine à laver à la maison, je dois aller à la laverie pour faire ma lessive.
No se puede dar gusto a todo el mundo. On ne peut pas plaire à tout le monde.
Él no puede tener hambre, acaba de comer. Il ne peut pas avoir faim ; il vient de déjeuner.
Los buenos medicamentos tienen un gusto amargo. Les bons traitements ont un goût amer.
Él no pudo ir de viaje por no tener dinero. Il n'a pas pu partir en voyage faute d'argent.
A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca. Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche.
No se puede tener todo. On ne peut pas tout avoir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !