Exemples d'utilisation de "terminamos" en espagnol avec la traduction "finir"

<>
Acabo de terminar de desayunar. Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
Acabo de terminar de almorzar. J'ai juste fini de déjeuner.
Ya he terminado mi trabajo. J'ai déjà fini mon travail.
¿Ya ha terminado los deberes? A-t-il déjà fini ses devoirs ?
El verano se ha terminado. L'été est fini.
Él ya terminó su trabajo. Il a déjà fini son travail.
Yo acabo de terminar de comer. J'ai juste fini de déjeuner.
¿Ya terminaste de leer ese libro? As-tu fini de lire ce livre maintenant ?
He terminado temprano todo mi trabajo. J'ai fini tôt tout mon travail.
Ha terminado por saber la verdad. Il a fini par connaître la vérité.
Finalmente él terminará en la cárcel. Il finira en prison.
Cuando terminó de hablar, reinó el silencio. Lorsqu'il eut fini de parler, le silence régna.
Yo quiero terminar el trabajo por mi cuenta. Je veux finir le travail moi-même.
¿Ha terminado ella de leer el libro ya? Elle a fini de lire le livre ?
Siempre termino buscando las mismas palabras en el diccionario. Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
Tengo que terminar de hacer algunas cosas antes de irme. Je dois finir deux trois trucs avant d'y aller.
El Tiempo: aquello que el hombre siempre intenta matar, pero que termina matándole. Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer.
Si los capullos concursaran acabarías segundo, si es que eres demasiado capullo para terminar primero. Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad. On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Las alcachofas son realmente un plato de pobres. ¡Es el único plato en el que, cuando has terminado de comer, tienes más en tu plato que cuando comenzaste! Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !