Exemples d'utilisation de "vez" en espagnol

<>
Traductions: tous192 fois147 autres traductions45
La quiero cada vez más. Je l'aime de plus en plus.
De vez en cuando estudio esperanto. De temps en temps, j'étudie l'espéranto.
Los ingleses rara vez le hablan a los extranjeros en el tren. Les Anglais parlent rarement aux étrangers dans le train.
Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote. Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Tengo cada vez menos tiempo para leer. J'ai de moins en moins de temps pour lire.
Tal vez Alicia estuvo ahí ayer, pero nosotros no la vimos. Alice était peut-être là-bas hier, mais on ne l'a pas vue.
La vida es cada vez más cara. La vie est de plus en plus chère.
De vez en cuando me mando flores. Je m'envoie des fleurs de temps en temps.
La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar. La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
Cada vez más gente tiene ordenador en casa. De plus en plus de gens ont un ordinateur à la maison.
De vez en cuando me echo flores. Je m'envoie des fleurs de temps en temps.
Aunque a una hija rara vez le gusta el amante de su madre, una madre siempre siente cierta atracción por el amante de su hija. Si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.
Los días se están volviendo cada vez más largos. Les jours sont de plus en plus longs.
Voy a la biblioteca de vez en cuando. Je vais à la bibliothèque de temps en temps.
El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender. Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.
La protesta toma formas cada vez más creativas en Tatoeba. La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.
Cada vez más parejas casadas comparten las tareas del hogar. De plus en plus de couples mariés se partagent les tâches ménagères.
Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet. Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet.
Con los progresos de la medicina, cada vez más personas pueden esperar llegar un día a los cien años. Avec les progrès de la médecine, de plus en plus de gens peuvent espérer un jour être centenaires.
¿Debo comenzar de una vez? Dois-je commencer immédiatement ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !