Exemples d'utilisation de "volver atrás" en espagnol

<>
El prisionero que escapó hace dos días atrás sigue dado en fuga. Le prisonnier qui s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite.
Espero volver a verte. J'espère te revoir.
Entramos por la puerta de atrás por miedo a que nos vieran. Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie.
¿Cuándo podemos volver a vernos? Quand est-ce qu'on peut se revoir ?
Todos los exámenes han quedado atrás. Tous les examens sont à présent derrière nous.
Si la reencarnación existe quiero volver con las piernas de Tina Turner y la voz de Nina Simone. Si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de Tina Turner et la voix de Nina Simone.
Después de las vacaciones de verano, los niños deben volver a la escuela. Après les vacances d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
¡Espero volver a verte pronto! J'espère te revoir bientôt !
Ahora tengo que volver al trabajo. Maintenant, il faut que je retourne au travail.
Quien no puede recordar su pasado está condenado a volver a vivirlo. Qui ne peut se souvenir de son passé est condamné à le revivre.
Atravesaría el océano sólo por volver a ver tu sonrisa. Je traverserais l'océan uniquement pour revoir ton sourire.
Tendrá que volver a hacer esa tarea. Il devra refaire cette tâche.
Fue un placer volver a verte. C'était un plaisir de vous revoir.
Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España. Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.
Ella tenía ganas de volver a verle. Elle avait hâte de le revoir.
Os dije que teníais que volver a vuestras casas. ¿Por qué estáis ahí todavía? Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ?
El chico prometió no volver a ser malo. Le garçon a promis qu'il ne sera plus méchant.
¿Volver a casa? ¡Prefiero quedarme aquí! Retourner chez moi ? Je préfère rester ici !
Me alegro de volver a veros. Revenir vous voir m'enchante.
¿Podría volver a llamarme luego? Pourriez-vous me rappeler plus tard ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !