Exemples d'utilisation de "átomos" en espagnol
Ahora aparecen los átomos simples de hidrógeno y helio.
В это время возникают атомы водорода и гелия.
Nunca evolucionamos para navegar en el mundo de los átomos.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
Y entonces había grandes espacios en los huecos entre los átomos.
Но между атомами оставалось много пустоты.
Tan profundo - que sabemos que si nos adentramos suficiente, encontraremos átomos.
Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы.
Había enormes nubes de átomos de hidrógeno y helio, nubes sin estructura.
Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры.
En los sólidos los átomos se pegan tanto que no pueden moverse.
В твердых телах атомы крепко соединены, они не могут двигаться.
Esto les permite encontrar los nodos de enlace en cualquier entramado de átomos.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов.
Los sonidos que escuchan son los auténticos espectros de emisión de estos átomos.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
Son cuatro átomos de zinc azules enlazándose con un átomo blanco de hidrógeno.
Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода.
Y ésta es una de átomos en la atmósfera del Sol absorbiendo luz.
Эта фотография представляет все атомы в атмосфере Солнца, поглощающие свет.
Quien sabe, tal vez uno de sus átomos fue la rodilla de Napoleón.
Кто знает, может один из ваших атомов был когда-то коленом Наполеона.
En el espacio intergaláctico hay tan poca energía que los átomos no pueden combinarse.
В межгалактическом пространстве, так мало энергии, что атомы не могут соединиться.
Serían todos los átomos pulsando al unísono, emitiendo luz de un color, una frecuencia.
Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
Pero las proteínas, que contienen miles de átomos, eran demasiado complicadas para este trabajo.
Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого.
Resulta que en muchos casos los átomos son mucho más móviles que los bits.
Оказывается, во многих случаях атомы намного мобильнее чем биты.
El mundo cotidiano está determinado por átomos, cómo se adhieren juntos para formar moléculas.
Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы.
Y lo más complejo somos nosotros, entre medio de los átomos y las estrellas.
И самое сложное - это как раз мы с вами, находящиеся в середине между атомами и звездами.
Las estrellas se alimentan por cómo reaccionan los núcleos de esos átomos entre ellos.
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité