Exemples d'utilisation de "útiles" en espagnol avec la traduction "полезный"
Algunas veces, los amigos equivocados pueden resultar útiles.
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны.
Los rayos X son útiles en los hospitales.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу.
Claramente, estas cosas pueden ser útiles e importantes.
Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными.
Las cosas útiles están de color gris oscuro.
Полезная составляющая, появляющаяся как побочный продукт, обозначена темно-серым цветом,
Ahora bien, ¿qué medidas son apropiadas y genuinamente útiles?
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
Pero a veces puedes aprender cosas mucho más útiles sobre eso.
Но иногда вы можете узнать гораздо больше полезных вещей.
Las reducciones de armas limitadas podrían ser útiles para mejorar las relaciones.
Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
Sabemos que los números son útiles para hacer publicidad, gestionar, gobernar, buscar.
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем.
Las negociaciones también son útiles, porque promueven un debate interno en Irán.
Переговоры также полезны потому, что они стимулируют внутренние дебаты в Иране.
Algunos serán copiados porque son buenos, o verdaderos, o útiles o bellos.
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
Las características que creo que son útiles para pensar sobre las cosas simples:
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи:
No que los robots no sean útiles y las personas pueden construir robots.
Не так чтобы роботы не были полезны, люди могут конструировать роботов.
Y por supuesto las ciudades, formas de hacer las cosas más útiles para nosotros.
И, конечно, города направлены на то, чтобы делать вещи для нас более полезными.
Sin embargo, si uno escarba entre los escombros, se puede topar con fragmentos útiles.
Покопавшись в руинах, однако, можно найти полезные фрагменты.
Muchas viven en nuestro cuerpo sin hacerle daño y desempeñan funciones útiles en él.
Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции.
tenemos que vivir con corporaciones con fines de lucro que nos proporcionan útiles herramientas nuevas.
мы должны жить с неэтичным поведением делающих деньги корпораций, которые предоставляют нам новые полезные инструменты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité