Exemples d'utilisation de "Acaba" en espagnol avec la traduction "только что"
Traductions:
tous455
только что191
заканчиваться78
заканчивать29
покончить16
кончаться7
завершать6
оканчивать6
подходить к концу5
кончать2
израсходовать1
приканчивать1
autres traductions113
uno de ellos acaba de denominarse Partido Anticapitalista.
одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
¿Su partido políticamente responsable acaba de ganar las elecciones?
Политическая партия, отличающаяся ответственностью в фискальных вопросах, только что одержала победу на выборах?
Acaba de cambiarse a la torre celular durante la llamada.
Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора.
Acaba de publicarse en el British Journal of Educational Technology.
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий".
Sudáfrica acaba de liberar algunos huesos de león en el mercado.
Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Voy a usar unas palabras que el Pastor Rick acaba de usar:
Я собираюсь использовать слово, которое Пастор Рик только что использовал:
Él acaba de trasladarse a un apartamento que heredó de sus padres.
Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.
Kuwait acaba de celebrar sus undécimas elecciones parlamentarias desde su independencia en 1961.
В Кувейте только что прошли одиннадцатые по счету парламентские выборы с момента обретения им независимости в 1961 г.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra.
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
Pero la Sra. Megawati acaba de resultar derrotada en su intento de reelección.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
Pueden ver a Bridget en África que acaba de cartografiar una carretera en Senegal.
Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
Y lo que es más, tu esposa se acaba de fugar con tu mejor amigo."
Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу".
y el país acaba de celebrar un acuerdo de libre comercio con la Unión Europea.
а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом.
Pero, ¿ve los libros que acaba de firmar para mi esposa y mis tres hijas?"
Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité