Exemples d'utilisation de "Adiós" en espagnol
"Ahora yo debería decir adiós", él dijo de pronto.
"Теперь мне пора прощаться", - внезапно сказал он.
Cuando sentí que mi espíritu se rendía, dije adiós a mi vida.
Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
Incluso cuando pasábamos a recoger los robots al final del estudio, nos acompañaban al auto y les decían adiós a los robots.
И даже, когда исследование подошло к концу, и мы приехали забирать роботов, люди выходили провожать их до машины и прощались с ними.
Y ese es el adiós para algo serio porque lo hace solemne.
И это поцелуй смерти для чего-то серьезного, потому что это становится важным.
De lo contrario, deberíamos decirle adiós a las antiguas divisiones del desarrollo sólo para darles la bienvenida a otras nuevas.
В противном случае, мы попрощаемся со старыми разрывами в развитии лишь для того, чтобы поприветствовать новые.
Por eso será una pérdida decir adiós a los irlandeses y es tan trágico su frívolo rechazo al Tratado de Lisboa.
Это одна из причин, почему будет грустно расставаться с Ирландией и почему так трагично ее непринятие лиссабонского договора.
Por lo tanto, adiós a los casquetes de hielo, y hola a la subida de 70 metros del nivel del mar.
Исчезнут ледяные шапки, и уровень моря поднимется на 75 метров.
Hace mucho tiempo, le dijimos adiós a los nombres de las nueve musas y vimos a la ecuación cuadrática empacar su maleta.
Давным-давно вы распрощались с девятью музами, смотрели, как квадратное уравнение собирало свои чемоданы.
Miramos, y encontramos, como es de esperar, un contraste en el paisaje en el que la palabra "adiós" ocurre de manera mucho más estructurada.
И мы видим, как и можно было ожидать, различие в ландшафте, так как слово "пока" проявляется здесь более явно.
Aunque mi mami no pudo decirme adiós antes de la operación nunca dejo de estar a mi lado en los meses de recuperación que siguieron.
Хотя моя мама не смогла попрощаться со мной до операции, она не отходила от моей постели в месяцы последующего выздоровления.
¿Alentaría a los trabajadores profesionales y urbanos de clase media en Pakistán, disgustados por los excesos de los extremistas, a decirle adiós con entusiasmo al fundamentalismo?
Вдохновит ли это профессионалов среднего класса и городских рабочих Пакистана, уставших от чрезмерностей экстремистов, начать борьбу и изгнать фундаментализм?
"Si las tendencias pro-estadounidenses llegan al poder en Irán, tenemos que decirle adiós a todo", admitió el Ayatollah Ahmad Jannati, líder del poderoso Consejo de Guardianes.
"Если в Иране возобладают проамериканские тенденции, мы можем попрощаться со всем, - считает Айатолла Ахмад Джаннати, глава влиятельного Совета Стражей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité