Exemples d'utilisation de "Al Qaeda" en espagnol avec la traduction "аль-каеда"
La lucha contra Al Qaeda continúa y debe continuar.
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Ellos no necesariamente comparten los mismos objetivos que Al Qaeda.
Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
Cierto, los tentáculos de Al Qaeda están en muchos de los conflictos.
В самом деле, щупальца Аль-Каеды проникли во многие места, где существуют конфликты.
Al Qaeda trabaja de manera unida más que producir el odio de perpetradores autónomos.
Аль-Каеда скорее собирает вместе, а не вырабатывает ненависть автономных преступников.
Las redes de los talibanes y de Al Qaeda están reapareciendo como amenazas políticas y militares.
Структуры "Талибана" и "Аль-Каеды" вновь начинают представлять политическую и военную угрозу.
A los talibanes y a Al Qaeda les resulta fácil movilizar a guerreros en semejantes condiciones.
Для Талибана и аль-Каеды в таких условиях очень легко мобилизовать воинов.
No distingue entre Hamas, Hezbollah, Al Qaeda o la insurrección sunita y la milicia Mahdi en Irak.
С этой точки зрения, нет никакой разницы между "Хамасом", "Хезболлой", "Аль-Каедой", а также суннитскими повстанцами и махдистским ополчением в Ираке.
La administración Obama tendrá que continuar la lucha contra Al Qaeda, pero debería abandonar la retórica bélica.
Правительству Обамы придётся продолжить борьбу против Аль-Каеды, но при этом оставить в стороне риторику о войне.
Pero si la conferencia se centra estrictamente en la presencia de Al Qaeda en Yemen, ocasionará más daños que beneficios.
Однако если конференция сфокусируется только на присутствии Аль-Каеды в Йемене, то она принесет больше вреда, чем пользы.
Esta guerra civil musulmana es lo que le permite a Al Qaeda ganar una reserva cada vez mayor de reclutas.
Именно эта гражданская война между мусульманами позволяет Аль-Каеде не испытывать недостатка в рекрутах.
De hecho, cada vez se lo ve más como un incipiente estado fallido y una potencial guarida para Al Qaeda.
Его все больше рассматривают как зарождающееся "провальное" государство, а также как потенциальное убежище для Аль-Каеды.
En contraste, los terroristas de Al Qaeda del 11 de septiembre actuaron en una escala global y con un motivo global.
В отличие от них, террористы Аль-Каеды, устроившие теракт 11 сентября, действуют в мировом масштабе и используют глобальные мотивы.
Sólo si la intervención occidental apunta a rescatar al estado yemení de sí mismo habrá posibilidades de contener a Al Qaeda.
Только если вмешательство Запада будет направлено на спасение государства Йемена от него самого, появятся возможности сдерживания Аль-Каеды.
Arabia Saudita exportó tanto su wahabismo como a Al Qaeda a Yemen al financiar miles de madrazas donde se enseñaba fanatismo.
Саудовская Аравия экспортировала как свой ваххабизм, так и Аль-Каеду в Йемен, финансируя тысячи медресе, в которых преподают фанатизм.
Al Qaeda es el enemigo de Occidente, mientras que los verdaderos enemigos de Saleh son los houthis y los separatistas del sur.
Аль-Каеда - это враг Запада, в то время как действительные враги Салеха - это Хути и сепаратисты на юге.
Combatir a Al Qaeda en Yemen a través de estos medios tal vez reduzca temporariamente el terrorismo, pero no acabará con él.
Борьба с Аль-Каедой в Йемене подобными методами может временно уменьшить проявления терроризма, однако они его не прекратят.
Y el poder blando no logró disuadir al gobierno talibán de Afganistán de dar su apoyo a Al Qaeda en los años noventa.
Также, мягкая сила ни к чему не привела при попытках отговорить афганское правительство поддерживать Аль-Каеду в девяностых годах прошлого столетия.
desestabilizar, desmantelar y derrotar a Al Qaeda en Pakistán y Afganistán, e impedir su regreso a cualquiera de esos países en el futuroampquot;.
подорвать, разоружить и победить Аль-Каеду в Пакистане и Афганистане, а также препятствовать их возвращению в какую-либо из этих стран в будущем".
Saleh normalmente ha utilizado el peligro de Al Qaeda para obtener respaldo financiero y de seguridad adicional tanto de Occidente como de Arabia Saudita.
Салех регулярно использовал угрозу Аль-Каеды для получения дополнительной финансовой поддержки и укрепления безопасности, как от Запада, так и от Саудовской Аравии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité