Exemplos de uso de "Al fin y al cabo" em espanhol

<>
Al fin y al cabo, veamos estos sucesos: В конце концов, посмотрите на эти события:
La relación de Gran Bretaña con la integración europea ha sido difícil, independientemente de cuál fuera el partido que estuviese en el poder (al fin y al cabo, Wilson fue un primer ministro laborista). Отношения Великобритании с европейской интеграцией строились сложно, независимо от того, какая партия находилась у власти (Вильсон, как-никак, был премьер-министром от Лейбористской партии).
Al fin y al cabo hizo buen día. В конце концов день разгулялся.
Al fin y al cabo, Annan también visitó Teherán. Аннан, в конце концов, также совершил поездку и в Тегеран.
Al fin y al cabo, las empresas no tienen conciencia; В конце концов, у корпораций нет совести;
Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando. В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
BERLÍN - ¿Se repetirá la Historia, al fin y al cabo? БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
Al fin y al cabo, las personas están hechas de carne. Люди, в конце концов, также сделаны из мяса.
Al fin y al cabo, ningún resultado de valor han tenido. В конце концов, ничего ценного, по сути, из них не реализовалось.
Al fin y al cabo, así fue exactamente su actuación como senador. В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором.
Al fin y al cabo, están viviendo en una época profundamente confusa. В конце концов, он живут в очень смутное время.
Al fin y al cabo, los mercados tienen, en efecto, estados de ánimo; В конце концов, у рынков есть настроения;
Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Al fin y al cabo, de 1992 a 1996 gobernó con el PGR. Ведь, в конце концов, они уже правили вместе с PRM с 1992 по 1996.
Al fin y al cabo, lo bueno de las estructuras democráticas es su previsibilidad. В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости.
Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación. В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Al fin y al cabo, todos preferimos pensar que el trabajo denodado siempre da resultado. В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
Al fin y al cabo, los militantes islámicos han intentado repetidas veces asesinar a Musharraf. В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа.
Al fin y al cabo, es el Corán el que nos anima a hacer esto. В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
Al fin y al cabo, en la Italia del Renacimiento incluso los Papas tenían hijos. В конце концов, в Италии эпохи Возрождения даже Папы имели детей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.