Exemples d'utilisation de "Alrededor de" en espagnol avec la traduction "примерно"

<>
Alrededor de 100 millones de planetas. Примерно 100 миллионов таких планет.
Alrededor de medio centavo por día. Примерно полцента в день.
Esto fue hecho alrededor de 1925. Это было примерно в 1925 году.
Estas son alrededor de 50 millones de hectáreas. Это территория площадью примерно в 50 млн. га.
Cuesta alrededor de un dólar por cada base. Это стоит примерно доллар за основание -
Ya tenemos alrededor de 100.000 piezas colgadas. У нас примерно 100 тысяч роликов онлайн.
Esto solo comenzó alrededor de hace 150 años. Всё это началось примерно 150 лет назад,
Y alrededor de esa época conocí a John Gardner. И примерно в это время я встретил Джона Гарднера,
"Alrededor de diciembre de 1910 la naturaleza humana cambió." "Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась."
Y alrededor de 550.000 personas están recibiendo estos beneficios. Примерно 550,000 человек получают от этого пользу.
Alrededor de ocho horas más tarde, encontramos a este chico. Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку.
La esperanza de vida ha aumentado alrededor de 25 años. Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
Son alrededor de 130 mil millones de dolares al año. Это составляет примерно 130 миллиардов в год.
Pues, Orde-Lees se equivocó en alrededor de 8 años. Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет.
Y alrededor de siete años antes de morir, hay un pico. Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок.
Pero luego la siguiente generación de aviones ahorra alrededor de la mitad. Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину.
El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones. Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.
Y alrededor de este periodo es cuando nuestro sistema solar empieza a formarse. Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
Se han propuesto alrededor de 120 intervenciones que supuestamente hacen felices a las personas. Мы составили список из примерно 120 способов воздействия, претендующих на способность сделать человека счастливым,
Según cálculos modestos, esas reservas son de alrededor de 30 mil millones de barriles. Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !