Exemples d'utilisation de "Alrededor" en espagnol
Pero eso también está cambiando la historia de la India alrededor del mundo.
И это во всем мире меняет ассоциации, вызываемые словом "Индия".
Con razón la gente sufre alrededor del mundo y tenemos tantos crímenes pasionales.
Неудивительно, что во всем мире есть люди, страдающие от любви, и совершающие во имя любви преступления.
Y comencé por calcular los miles de millones de clics alrededor del mundo en todos los computadores.
Я начал с подсчёта, сколько у нас миллиардов кликов во всём мире на всех компьютерах.
Fue un hombre Africano quien dio origen a toda la diversidad del cromosoma Y alrededor del mundo.
Адам, тот африканский мужчина, который дал жизнь всем видам, обладающим Y- хромосомой, во всем мире.
Se estima que entre 10% y 15% del cáncer alrededor del mundo se relaciona con infecciones virales.
Предполагается, что 10 - 15% раковых заболеваний во всем мире связаны с вирусными инфекциями.
Por supuesto, cientos de millones de mujeres alrededor del mundo desearían tener los problemas sobre los que escribí.
Конечно, сотни миллионов женщин во всем мире могут только мечтать о том, чтобы у них были проблемы, о которых я написала.
Finalmente, alrededor del mundo las personas empiezan a creer que está pasando algo muy malo con nuestro clima.
В конце концов, люди во всем мире начали понимать, что с климатом творится что-то неладное.
Estos, de hecho, cuestan alrededor de 19 dólares.
Эта пара, в действительности, на текущий момент стоит около 19 долларов.
En toda Europa y alrededor del mundo se abrazó la idea de aliviar este sufrimiento como una causa justa.
Облегчение положения народа было воспринято как правое дело во всей Европе и во всем мире.
Por qué el homo erectus no evolucionó en una especie distinta, o mejor dicho sub-especies, razas humanas alrededor del mundo?
Почему человек прямоходящий не превратился в отдельный вид, а точнее сказать подвид, человеческой расы во всем мире?
Entonces es una idea simple, que esperamos que cambie la forma en que se distribuyen las vacunas en África y alrededor del mundo.
Простая идея, и мы надеемся, она изменит способ распространения вакцин в Африке и во всём мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité