Exemples d'utilisation de "Alternativas" en espagnol avec la traduction "альтернатива"

<>
El informe propone dos alternativas. Доклад предлагает две альтернативы.
Buscan alternativas en las ciudades Поиск альтернатив в городах
¿existen alternativas al régimen del FMI? а есть ли альтернатива режиму МВФ?
Necesitamos algunas alternativas para el petróleo. Нужны альтернативы нефти.
Estos dos extremos no son las únicas alternativas. Эти две крайности не являются единственными альтернативами.
Ante otros reclamos y alternativas, todos somos proestadounidenses. Перед лицом других притязаний и альтернатив, мы все сторонники Америки.
A los alemanes casi no les quedan alternativas. Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы.
Podemos discutir alternativas en otra charla, quizás algún día. Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
También puedo imaginar alternativas que habrían enriquecido naciones pobres: Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
Esto es mucho más barato de construir que las alternativas. Такие здания становятся дешевле альтернатив.
Las alternativas a la reestructuración de la deuda desaparecen rápidamente. Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются.
Así, de ser posible, elegir alternativas a los plásticos descartables. Когда бы то ни было выбирать альтернативы однократному использованию пластика.
¿Hay alternativas al liderazgo franco-alemán de la Unión Europea? Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе?
Los motores y las turbinas diesel no son las únicas alternativas; Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
El libre comercio dista de ser perfecto, pero las alternativas son peores. Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже.
Es más, existen alternativas para los costosos sistemas de infraestructura de redes. Кроме того, есть альтернативы дорогим системам сетевой инфраструктуры.
Hay otras alternativas viables, una de las cuales es el modelo alemán. Есть и другие жизнеспособные альтернативы, одна из которых - немецкая модель.
Hay alternativas, pero cada una plantea sus propios problemas como solución democrática. Существуют альтернативы этому, но каждая из них, рассматриваемая в качестве демократического решения, имеет свои собственные проблемы.
Finalmente encontrará alternativas, en parte mediante la profundización de sus propios mercados crediticios. В конечном итоге Азия найдет частичную альтернативу, приступив к углублению собственных долговых рынков.
Cuando no hay alternativas apropiadas, se permiten algunas sustancias químicas sintéticas (estrictamente enumeradas). Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !