Exemples d'utilisation de "Aprende" en espagnol

<>
Perro viejo no aprende trucos nuevos. Старую собаку не научишь новым трюкам.
En primer lugar la gente aprende idiomas. Главное, люди действительно учат язык.
Y uno aprende grandes cosas sobre estos lugares. И ты узнаешь обалденные вещи об этих местах.
porque al equivocarse uno aprende en el proceso. Неудача имеет образовательный потенциал в процессе обучения.
Cada niño japonés aprende cómo doblar esa grulla. Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Uno aprende todo lo que puede acerca del asunto. Вы узнаете все, что можете.
Se aprende mucho acerca de las sutilezas de la misma. Вы узнаете многое о ее тонкостях.
Si se aprende esa lección, el mundo estará más seguro. Если этот урок будет усвоен, мир станет намного безопаснее.
Así que muchas cosas creativas e importantes pueden suceder cuando la gente aprende de los desastres. Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой.
Dista de ser una aspirante débil y aprende rápidamente gracias a un potente equipo de campaña. Она отнюдь не слабый претендент, быстро набирает опыт и имеют сильную команду.
Cuando uno estudia conceptos introductorios de economía aprende que el dinero es un medio de cambio. Из вводного курса экономики мы узнаем, что деньги - это средство обмена.
Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática. Грамматику учат на основе языка, а не язык на основе грамматики.
Hay una manera como el mundo entiende los alimentos, al tiempo que se escribe, se aprende sobre ellos. Есть определённый способ, как в мире думают о еде, как о ней пишут и как o ней узнают.
Se aprende mucho sobre la estabilidad subyacente de un país por el modo como responde a una crisis. То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности.
Muchas cosas que parecen simples y no difíciles como en el mundo real, salvo si se las aprende. Многие вещи выглядят совсем не сложно в реальном мире пока вас не заставляют их учить.
Lo mejor es cómo empiezan a entender la electrónica de todos los días que no se aprende en las escuelas. Самое прекрасное то, что они начинают понимать повседневную электронику вокруг них, ту, которую не учат в школах.
Todos los países desarrollados aprendieron hace décadas esa lección a nivel interno, pero el mundo todavía no la aprende a nivel internacional. Каждая развитая страна извлекла этот урок из собственного опыта несколько десятилетий тому назад, но миру в целом еще предстоит его извлечь.
Lo que se aprende en el tipo de cosas que hago, es que hay mucha gente por ahí con mucho tiempo en sus manos. о вещах, которые я делаю, это то, что где-то там есть люди с огромным количеством времени.
Pero no les diría todo esto si no fuera porque hace unos años, demostramos que esto es exactamente lo que la gente hace cuando aprende nuevas habilidades de movimiento. Я бы не рассказывал вам всё это, если бы несколько лет назад мы не показали что это именно то, что делают люди, когда учат новые движения.
Mi trayectoria profesional me llevo a convertirme en neurocientífico computacional, así que en mi trabajo diario, creo modelos informáticos del cerebro para tratar de entender como hace predicciones el cerebro, como toma decisiones como aprende, etcétera. По долгу карьеры я стал нейробиологом, и на работе я создаю компьютерные модели головного мозга, чтобы попытаться понять, как наш мозг строит предположения, как принимает решения, как учит новую информацию и так далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !