Exemples d'utilisation de "Aquello" en espagnol

<>
Traductions: tous105 то46 autres traductions59
Pensaba que aquello era todo. Я думала, что это всё.
pensamos esto, ellos piensan aquello: мы думаем так, а они - иначе:
Esto es todo aquello que olvidaron. Этот аспект вы все забыли.
Entonces, ¿qué queda hoy de todo aquello? Так что же осталось от всего этого сегодня?
"Yo soy esto, yo soy eso o aquello". "Я - такой или этакий."
La gente escribió para que se reeditase aquello. Люди писали и просили репринты этой штуки.
No tenía ni idea de cómo iría aquello. Я понятия не имел, что будет дальше.
Piensen en todo aquello que esto les trajo. Подумайте, что они от этого получили.
Antes se llamaba Fay Wray, así que aquello fue. Её имя в девичестве было Фэй Рэй, и так вышло,
Y la arquitectura está tan estrechamente entrelazada con aquello. Архитектура очень тесно переплетена с нашими жизнями -
"Aquello nos hizo abrir los ojos a todos nosotros". "Это был тревожный сигнал всем нам".
Pero tengo que decirte - se hizo imposible el hacer aquello. Но должен Вам сказать, мне не удалось сохранить энтузиазм.
Éste es el único pantalón y camiseta que me recuerda aquello. Эти брюки и рубашка напоминают мне об этом.
Cuando dijeron aquello de que puedes conseguir cualquier color en un espectro. Потому что названиями своих песен музыканты заявили, что вы можете взять "Любой цвет, какой вам нравится" в спектре,
En este caso se cumple aquello de que "desgracia compartida, menos sentida". В этом случае, бедность воистину любит кампанию.
Para los norteamericanos, 1989 validó todo aquello en lo que ya creían. Для американцев 1989 год подтвердил все, во что они уже верили.
Me parece a mi con ésto, que era el contrario de aquello. Здесь же я вижу, прямо противоположное.
Este rasgo multilateral vital es aquello por lo que debe abogar Europa. Именно этот жизненно необходимый дух сотрудничества и должна поддерживать Европа.
Aquello esponsable de esta cancelación, está sumamente conectado con la causalidad de tiempo. Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
Desde luego, todo aquello no era sólo benevolencia por parte de las potencias ocupantes. Все это, надо отметить, было не только следствием благожелательности оккупационных сил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !