Exemples d'utilisation de "Capa" en espagnol
Pero otra capa de representación fue introducida aún.
Также был представлен еще один тип изображения.
Entonces la segunda capa de simplicidad fue el transistor e Internet.
Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет.
esa capa de hielo se volvió muy dinámica y se derretía fácilmente.
чтобы ледник стал очень подвижным и начал легко разрушаться.
El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.
Подводная лодка должна была проломить тонкую корку льда, чтобы всплыть.
Probablemente la capa de hielo tenga un espesor de hasta 20 metros.
Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
las ciudades de Nueva York, Chicago, Seattle, todas estaban bajo una capa de hielo.
Нью-Йорк, Чикаго, Сиэтл - все было покрыто льдом.
Toman el hierro y el manganeso en la capa de roca y los oxidan.
Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их.
Esa capa de hielo en parte está flotando expuesta al océano, al calor del océano.
Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла.
Una señal eléctrica dirigida al implante disolvería la capa de oro para soltar el medicamento.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Y cuando uno quiere construir sobre la capa social el marco de trabajo está decidido;
Поэтому, когда вы хотите создать что-то на социальном уровне, система уже предопределена.
Luego de unas 2 ó 3 semanas tenemos una capa de unos 3 cms de espesor.
Примерно через 2-3 недели у нас получается что-то толщиной около 2,5 сантиметров.
Por eso muchos estamos convencidos de que la Capa de Hielo Antártica Occidental se está derritiendo.
Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять.
La capa de hielo ártico es, en cierta forma, el corazón palpitante del sistema climático global.
Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы.
La capa de hielo del Ártico alcanzó su nivel más bajo jamás registrado en un mes de junio.
Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
Según Vajpayee, "La capa exterior de la democracia está intacta, sin duda, pero por dentro, parece estar apolillada".
Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри".
Sin embargo, las aguas del Ártico sin la capa de hielo no son sólo un síntoma del calentamiento global.
Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité