Exemples d'utilisation de "Cerrar" en espagnol

<>
Voy a cerrar con algo. В завершение я вам покажу совершенно новую,
Cerrar la puerta del euro Хлопая Евро-дверью
Podemos cerrar las brechas de esperanza. Мы можем сократить разрыв в надежде.
Cerrar la brecha de habilidades laborales Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы
Cerrar el déficit del periodismo africano Восполнение дефицита журналистики в Африке
Voy a cerrar con dos mensajes clave. Давайте подытожим, и выделим две главные идеи.
Por eso decidí cerrar durante un año. Поэтому я решил закрыться на один год.
Cómo cerrar la brecha tecnológica entre EEUU y Europa Как сократить технологический разрыв между США и Европой?
¿Que puede hacer la India para cerrar la brecha? Что может сделать Индия, чтобы сократить этот разрыв?
Se puede cerrar el chat pero no minimizar al gerente. Вы можете спрятать в трей инстант мессенджер, но не можете спрятать своего менеджера.
Y quiero cerrar con dos historias rápidas para ilustrar esto. Я хочу завершить двумя короткими показательными историями.
Así que hay una pequeña brecha que hay que cerrar. Это явный зазор, и вам нужно его заполнить.
También se pueden cerrar acuerdos de comercio con economías más avanzadas. Они также могут заключить торговые соглашения с более развитыми в экономическом отношении странами.
En el sentido evolutivo es solo un abrir y cerrar de ojos. Это короткий миг в эволюционном понятии.
Sin embargo, cerrar el diálogo con irán sería un error peligroso y apresurado. Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой.
"Se pueden cerrar los ojos a la realidad, pero no a los recuerdos". "Можно не замечать действительность, но память остаётся".
Los indicadores económicos tras las iniciativas para cerrar estas brechas energéticas son relativamente simples. Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente. А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь
Y yo creo que si hacemos esas cosas podemos cerrar las brechas de oportunidad. И я верю, что если мы сделаем это, мы сможем сократить разрыв в возможностях.
Y el panorama general es que tenemos que encontrar la manera de cerrar el grifo. А вся картина такова, что нам надо найти способ положить этому конец.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !