Exemples d'utilisation de "Cielo" en espagnol

<>
Traductions: tous249 небо160 небеса26 autres traductions63
Si cumples, irás al cielo. соблюдай - попадёшь в рай.
Saltarán el umbral del cielo. перепрыгнут через воздушную черту.
Era como maná caído del cielo. Это была как манна небесная.
"Estoy en el cielo y es maravilloso. "Я в раю, и тут замечательно.
Sherman está en el cielo de los tiburones. Шерман в акульем раю.
Movería cielo y tierra por un tratamiento para Darius. Я бы свернул горы, ради лечения Дариуса.
En consecuencia, el cielo suele conceptualizarse en términos de tráfico. В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
Parece que las puertas del cielo se abrieron para mí. Кажется, небесные двери распахнулись для меня.
Se parece al antiguo concepto chino del "mandato del Cielo": Это похоже на старую китайскую концепцию об императорском "небесном мандате":
Y por supuesto, esto es el cielo de los nerds, ¿cierto? Рай для ботаников, да?
Todos les hablan desde el cielo, pero nunca desde el infierno. Каждый возвращается из рая, но никогда из ада.
Bueno, Secretaria Albright, supongo que Ud. va a ir al cielo. Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай.
El corredor, al que Zakrzewski llama el purgatorio, que lleva al Cielo. Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
El minero de la mayor explotación a cielo abierto dirige Massey Coal. Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal.
Este es nuestro sitio de pruebas en Maui, volando a través del cielo. Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи.
Y se puede pensar en el fuego a cielo abierto como un laboratorio. Также вы можете устроить лабораторию на открытом огне.
Podemos ver las imágenes, por supuesto, y estas no paran en el cielo. Итак, мы видим фотоизображения, и не только аэрофотосъемку.
Sólo tienen la comida que les cae del cielo, de las Naciones Unidas. Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Y en un día nublado, el cielo se abrió y el sol finalmente salió. В пасмурный день расступились облака и начало выходить солнце,
Alhazen (Ibn al-Haytham) relacionó la ilusión con la apariencia aplastada del domo del cielo. Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !