Exemples d'utilisation de "Cinco" en espagnol

<>
Me levanté hacia las cinco. Я встал к пяти часам.
Tres de cada cinco niños analfabetos del mundo son niñas. Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Cinco chicos tuvieron crisis emocionales. У пятерых произошел нервный срыв.
lo intercambié con el cinco de tréboles. Я поменял ее с пятеркой крести.
Este libro tiene cinco capítulos. В этой книге пять глав.
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta. Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Cinco soldados filmaron a tiempo completo. Пятеро солдат снимали постоянно.
Y ahora una carta para contrastar el cinco de tréboles. А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести.
Cinco más tres es ocho. Три плюс пять будет восемь.
En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos. На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
Dado que unos cinco de mis amigos dijeron: Потому что примерно пятеро из моих друзей отреагировали так:
Entonces uso la reina y aquí está el cinco de tréboles. Итак, я возьму даму, а вот пятерка крести.
Visité cinco países del mundo. Я побывал в пяти странах на разных континентах.
Casi uno de cada cinco espera que se aborde el tema del desempleo. Почти каждый пятый надеялся, что будут приняты меры для решения проблемы безработицы.
Después de ahí, solo cinco superaron los 30 partidos: Далее, только пятеро преодолели рубеж в 30 игр:
Cinco es azul, siete es amarillo, ocho es verdoso, nueve es índigo, ¿OK? Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да?
Los cinco shocks de Alemania Пять шоков, что испытала Германия
Tal vez una de cada cinco personas está integrada a la economía global. Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
En 1957, cinco misioneros intentaron entrar en contacto con ellos y cometieron un grave error. В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
No obstante, Ban a veces es criticado por no hacer más, por no escuchar lo suficiente o por diferir demasiado a los cinco países más grandes en el Consejo de Seguridad. Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на "Большую пятерку" стран Совета безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !