Exemples d'utilisation de "Comenzamos" en espagnol

<>
Así que comenzamos a preguntarnos: Таким образом, мы спросили себя:
Las mujeres, todas comenzamos íntegras, ¿no? Женщины изначально чувствуют себя полноценными;
Y así comenzamos, ya no había vuelta atrás. А когда дело пошло, дороги назад уже нет.
Y comenzamos a hablar con la comunidad médica. Мы стали искать выход на медицинские круги.
Vamos a hacer algo que comenzamos en años recientes: и сделать то, чем занимаемся последнее время:
Comenzamos la Escuela de descalzos y redefinimos el profesionalismo. Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму.
Comenzamos nuestro centro, suena como una historia muy buena. Мы открыли наш центр для СМИ, и кажется, что всё классно.
Y ese lo usamos para inyectar cuando comenzamos un buceo profundo. Таким образом, имея гелий в системе, мы получаем возможность осуществлять наши глубоководные погружения.
Comenzamos Architecture for Humanity con 700 dólares y un sitio web. Когда мы создали Architecture for Humanity, у нас было $700 и веб-сайт.
Comenzamos hace dos meses y medio, tres, y ha sido realmente divertido. Мы в этом проекте уже два с половиной, три месяца, и это на самом деле здорово.
Y desde hace seis años comenzamos a preguntarnos sobre las personas extremadamente felices: Около шести лет назад мы стали ставить тот же вопрос по поводу исключительно счастливых людей:
Nos alejamos de la salida, comenzamos a buscar un - encontramos un restaurante Shoney's. Мы съехали с развязки, покрутились немного, и нашли ресторанчик, Shoney's.
Como resultado, comenzamos a tender lazos con nuestros vecinos y países de otras regiones. В результате, мы стали сотрудничать со странами своего ближнего окружения и с более далекими странами.
Era la hora de la cena, y comenzamos a buscar un lugar para comer. Время было обеденное, мы решили заехать куда-нибудь, перекусить.
Así que comenzamos un viaje muy profundo dentro del objeto para examinar su constitución. Для этого, отправимся в путешествие вглубь, в недра этого объекта, чтобы определить его составляющие.
Sin embargo, comenzamos a hablar del tema y una cosa llevó a la otra. И тем не менее наш диалог продолжался, и в конце концов.
Lo hemos estado haciendo desde que comenzamos PCR y sintetizamos pequeñas cadenas de ADN. Мы делаем это с тех пор, как запустили полимеразную цепную реакцию и синтезируем небольшие цепочки ДНК.
Así que nos comenzamos a preguntar, ¿que haría una compañía farmacéutica al llegar a este punto? Мы задумались, что в этот момент сделала бы фармацевтическая компания?
Empleamos a la gente, claro que sí, pero además, comenzamos a planificar proyectos de microfinanzas, educación. Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию.
Así que nos entusiasmamos con esta idea y comenzamos a hablar de exactamente cómo se vería. Эта идея нас настолько воодушевила, что мы принялись обсуждать, как она будет выглядеть в деталях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !