Exemples d'utilisation de "Convertimos" en espagnol avec la traduction "превращать"

<>
Convertimos esto en un ashram. Мы превратили это в ашрам,
Y tomamos esto, y lo convertimos en datos. Мы взяли всё это и превратили в статистические данные.
Si no convertimos eso en recompensas durante el entrenamiento, se convertirán en distracciones. И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
Algo que iniciamos aquí en Carnegie Mellon, y que luego convertimos en empresa. и начали его здесь в университете Карнеги-Меллон, а затем превратили в молодую компанию.
Pero tomamos algo muy complicado lo convertimos en sonido, en secuencias de sonido, y producimos algo muy complicado en otro cerebro. Мы берём что-то очень сложное, превращаем это в ряд звуков и что-то сложное возникает в вашем мозгу.
Y entonces, además de hacer que quede bien en la foto de un bebé lo convertimos en un "Googlette", que básicamente es un mini-proyecto en Google. А потом мы превратили это в Googlette - небольшой проект Google.
Estamos tan acostumbrados a robarle a las chicas del sujeto de ser el sujeto de sus propias vidas que ahora de hecho las hacemos objetos y las convertimos en mercadería. Мы настолько привыкли лишать женщин смысла быть смыслом своей жизни, что мы превратили их в предмет потребления.
Convirtieron un basural en un jardín. Они превратили свалку в настоящий сад.
Ha convertido el centro en una fuerza. Он превратил центристов в силу.
6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas. 6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
Y esto es en lo que se convierten. И вот во что мы их превращаем.
Básicamente conviertes esos árboles en celdas fotovoltaicas biológicas. По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы.
Convertir agua marina en nubes es un proceso natural. Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Esto convirtió a los EU en un gran deudor. Это превратило США в крупнейшего должника.
Así se pueden convertir las regiones en motores del crecimiento. Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión: Это именно то, что превращает его в страсть:
Decidí explorar ese movimiento convirtiendo a los árboles en artistas. И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
La Perestroika convirtió al país en un gran espacio público. Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
"Estas leyes convertirían a las mujeres en una especie de propiedad". "эти законы превратят женщин в собственность".
Estaban literalmente convirtiendo contaminación en abundancia para la gente del desierto. Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !