Exemples d'utilisation de "Cosas" en espagnol avec la traduction "вопрос"

<>
Estas cosas realmente me interesaban. Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
¡Ojalá las cosas fueran tan fáciles! Если бы вопрос был таким простым!
Y esas preguntas todas tienen cosas variables. Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных.
Y una de las cosas que nos preguntamos. И другой вопрос-
Como la religión, el dinero y otras cosas. как вопросы о вероисповедании, зарплате и тому подобные.
Hay cosas que ver, ese es el gran reto. Много появляется разных и сложных вопросов.
La respuesta es que pueden haber hecho ambas cosas. Ответ на оба вопроса, вероятно, будет положительным.
Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables. И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы.
Hay varias cosas que decir acerca de esta pregunta. Ладно, по этому вопросу можно многое сказать.
Entonces nos preguntamos, ¿podemos encontrar cosas innovadoras para cubrir estos huecos? Мы задались вопросом, можно-ли найти такие инновации, которые заполнят эти пробелы?
Y hemos oído de si estas cosas nacen o se hacen, correcto. И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так?
Dijimos, bueno, démosle unos problemas a Holly, a ver si complica las cosas. Мы сказали, окей, давайте предложим Холли решить эти вопросы, и посмотрим, сделает ли она ошибки.
Para complicar más las cosas, se ha descubierto petróleo cerca de la costa chipriota. Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра.
El 80 a 90 por ciento de su tiempo se repartía en cinco cosas. 80 - 90% этого времени было потрачено на 5 вопросов.
Porque es una de esas cosas que llega a lo profundo de la gente. Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?.
La respuesta dista de ser clara, y probablemente sea una combinación de ambas cosas. Ответ на этот вопрос далеко не ясен, и, вероятно, состоит из обоих вариантов.
Porque respecto a todo, en esa pregunta de cómo suceden las cosas, tiene relación con el sentimiento. Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами.
Tiene que ver con el sistema, con cómo el barco estaba cargado, con el lastre y muchas otras cosas. Это системный вопрос, вопрос загрузки корабля, балласта и многих других факторов.
Pero California no solo da ejemplo al mundo en lo ecológico, también, desgraciadamente, damos muy mal ejemplo en otras cosas. Но к сожалению, Калифорния, которая опережает всех в экологическим инициативах, также лидирует в мире по вопросам тюремным.
Pídanles que visiten lugares para ver las cosas por sí mismos, para experimentar realmente el aprendizaje, para jugar y preguntar. Просите их путешествовать, чтобы увидеть всё своими глазами, чтобы по-настоящему учиться на собственном опыте, играть, задавать вопросы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !