Exemples d'utilisation de "Cuestiones" en espagnol avec la traduction "вопрос"

<>
Además, hay otras cuestiones graves. Есть также и другие серьезные вопросы.
Estas son cuestiones muy negociables. Это вопросы, которые вполне можно обсуждать.
En hospitales, hay cuestiones de seguridad. В больницах - это вопрос безопасности.
Otra cosa son las cuestiones sensoriales. Еще один вопрос - сенсорные проблемы.
Hablé con ella una serie de cuestiones. Я говорила с ней по ряду вопросов.
Para ello necesita centrarse en tres cuestiones: Для этого Фонду необходимо сосредоточиться на трёх вопросах:
¿Qué tienen estas dos cuestiones en común? Что общего между этими двумя вопросами?
Como sociólogo, llevo 30 años estudiando esas cuestiones. Будучи социологом, я изучал эти вопросы в течение 30 лет.
Lo mismo es válido para muchas otras cuestiones. То же самое относится и ко многим другим вопросам.
La gente está pensando en las siguientes cuestiones: Людей волнуют следующие вопросы:
Se trata de cuestiones urgentes y no resueltas. Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление.
Vale la pena resaltar tres conjuntos de cuestiones. Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса.
Las cuestiones van más allá de la economía estadounidense. Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
Los negociadores palestinos siempre tuvieron que equilibrar tres cuestiones: Участникам переговоров с палестинской стороны всегда приходилось балансировать три вопроса:
Todas las restantes cuestiones son, por así decirlo, secundarias. Все остальные вопросы являются как бы вторичными.
Pero las cuestiones que deberán resolverse ya están claras: Но вопросы, на которые нужно дать ответ в ожидании этой встречи, ясны уже сейчас:
Pero dejemos de lado estas cuestiones por el momento. Давайте на время оставим такие вопросы в стороне.
Es una de las grandes cuestiones de nuestro tiempo. Это один из важнейших вопросов нашего времени.
que tolera, con pocas excepciones, la autonomía en cuestiones morales; она, за немногими исключениями, терпимо относится к автономии в моральных вопросах;
Además de la de su composición, siguen pendientes otras cuestiones. Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !