Exemples d'utilisation de "Dan" en espagnol avec la traduction "считать"
Traductions:
tous7060
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
дэн33
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
дан5
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
пробить2
autres traductions331
seducidos por la cartera, los zapatos, los tratamientos de belleza, las vacaciones y la vida que las estrellas que admiran dan por sentados.
соблазненные сумочкой, туфлями, косметическими процедурами, отпусками и жизнью, всем тем, что звезды, которыми они восхищались, считали само собой разумеющимся.
Pero las acciones (o falta de acciones) de sus gobiernos dan la impresión de que ninguno de los bandos se da cuenta de los problemas que el otro encara.
Но действия правительств этих регионов - или отсутствие действий - вынуждают, по-видимому, считать, что ни одна из сторон не видит проблем, которые стоят перед другой.
Dicho de otro modo, los funcionarios europeos dan por sentado que el FMI debe apoyar a la zona del euro, como si el resto del mundo estuviera obligado a hacerlo.
Другими словами, европейские чиновники считают поддержку еврозоны со стороны МВФ само собой разумеющейся, будто весь остальной мир обязан это сделать.
La diferencia entre $70 y $5,300 puede ser un sólido indicador del peso relativo que los estadounidenses le dan a los intereses de su conciudadanos en comparación con lo que brindan a la gente en otras partes.
Разницу между 70 долларами и 5300 долларами можно считать надежным индикатором относительной важности, которую американцы придают интересам своих соотечественников в сравнении с интересами других людей.
Lamentablemente, la tortura y otras atrocidades se dan en la guerra -y la de Irak ciertamente no es la única en la que se ha utilizado la tortura-pero yo creo que la administración Bush es responsable de crear un ambiente en el que el derecho internacional y los procesos democráticos se han ignorado.
К сожалению, пытки и другие зверства имеют место на войне - и Ирак, естественно, был не единственным случаем применения пыток - но я считаю, что администрация Буша несет ответственность за создание климата, в условиях которого игнорируется международное право и демократические процессы.
Muchos atletas sienten esa suerte de invencibilidad.
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми.
Piensa que Europa corre peligro de "islamizarse".
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
Creo que es un valioso proyecto de investigación.
Считаю даже, что это достойно отдельного исследования.
A diferencia de Deng, no les parecerán aceptables.
В отличие от Дэнга, они не будут считать это приемлемым.
Muchos actuales jefes de estado pueden considerarse tecnócratas:
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Creo que esas opiniones carecen de perspectiva histórica.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité