Exemples d'utilisation de "Decimos" en espagnol

<>
O, como decimos, Frederick Douglas está en casa. Ну, скажем, Фредерик Дуглас - из их партии.
Decimos, se convierte en estratificado. Как мы говорим, вода становится более расслоёной.
Así que decimos aquí, de nuevo, lo que dijimos antes: Поэтому я повторю сказанное ранее:
Y, como resultado, cuando decimos: В результате, когда мы говорим:
en el mundo secular moderno tendemos a creer que si le decimos algo a alguien una vez, lo recordará siempre. В светском мире мы склонны верить, что стоит нам сказать кому-то что-то один раз, они это запомнят.
Ahora decimos que hay otras opciones también. Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты.
Entonces si decimos que esta máquina que hemos fabricado, es como un cerebro humano, si estimamos la velocidad a la que crece, de ahora en treinta años, habrán seis mil millones de cerebros humanos. То есть, если мы скажем, что эта машина, которую мы построили, примерна равна одному человеческому мозгу, то если мы посмотрим на скорость, с которой она растёт, через тридцать лет у нас будет шесть миллиардов человеческих мозгов.
Y siempre le decimos a nuestros clientes: Мы всегда говорим нашим клиентам:
¿Qué queremos decir cuando decimos que hacemos matemática. Что мы имеем в виду, когда говорим, что мы занимаемся математикой
"Bueno, no entiende nada de lo que decimos". "Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим".
Decimos que los problemas globales exigen soluciones globales. Мы говорим о том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Decimos "sí", pero movemos la cabeza diciendo "no". Мы говорим "да", но показываем головой "нет".
Así, decimos que el Universo está un expansión. Поэтому мы говорим, что вселенная расширяется.
Por eso decimos que el Universo se está acelerando. Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется.
Hagan lo que nosotros hicimos, no lo que decimos Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами
No decimos que los niños son neutros o positivos. Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Y entonces decimos, bueno, quieres lograr este cambio de comportamiento. И мы им говорим, вот, вы хотите получить такое-то изменение поведения.
Y, finalmente, en Tailandia somos budistas, no tenemos un Dios, por eso decimos: В конце-концов, в Таиланде мы буддисты, у нас нет бога, и вместо этого мы говорим:
que los hombres guían y que Uds deberían seguir simplemente lo que decimos; Роль мужчины - вести за собой, всё, что следует делать женщине - идти за ним и делать, что он говорит.
Lo que decimos tiene que estar respaldado por una forma realmente convincente de decirlo. То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !