Exemples d'utilisation de "Decimos" en espagnol
Traductions:
tous4697
сказать2548
говорить1958
сообщать102
десятый43
подразумевать18
autres traductions28
en el mundo secular moderno tendemos a creer que si le decimos algo a alguien una vez, lo recordará siempre.
В светском мире мы склонны верить, что стоит нам сказать кому-то что-то один раз, они это запомнят.
Ahora decimos que hay otras opciones también.
Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты.
Entonces si decimos que esta máquina que hemos fabricado, es como un cerebro humano, si estimamos la velocidad a la que crece, de ahora en treinta años, habrán seis mil millones de cerebros humanos.
То есть, если мы скажем, что эта машина, которую мы построили, примерна равна одному человеческому мозгу, то если мы посмотрим на скорость, с которой она растёт, через тридцать лет у нас будет шесть миллиардов человеческих мозгов.
¿Qué queremos decir cuando decimos que hacemos matemática.
Что мы имеем в виду, когда говорим, что мы занимаемся математикой
"Bueno, no entiende nada de lo que decimos".
"Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим".
Decimos que los problemas globales exigen soluciones globales.
Мы говорим о том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Hagan lo que nosotros hicimos, no lo que decimos
Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами
No decimos que los niños son neutros o positivos.
Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Y entonces decimos, bueno, quieres lograr este cambio de comportamiento.
И мы им говорим, вот, вы хотите получить такое-то изменение поведения.
Y, finalmente, en Tailandia somos budistas, no tenemos un Dios, por eso decimos:
В конце-концов, в Таиланде мы буддисты, у нас нет бога, и вместо этого мы говорим:
que los hombres guían y que Uds deberían seguir simplemente lo que decimos;
Роль мужчины - вести за собой, всё, что следует делать женщине - идти за ним и делать, что он говорит.
Lo que decimos tiene que estar respaldado por una forma realmente convincente de decirlo.
То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité