Exemples d'utilisation de "Defensores" en espagnol
Simpatizaba con los defensores de la democracia, y parecían caerle bien.
Она сочувствовала и проявляла симпатию к участникам кампании по демократизации.
Los Estados Unidos deberán convertirse en los defensores de un nuevo acuerdo de comercial global.
Америка должна стать чемпионом в новой глобальной торговле.
Los defensores europeos del libre mercado nunca fueron suficientes para reducir el Estado de bienestar.
Европейских сторонников свободного рынка никогда не было достаточно, чтобы уйти от государства всеобщего благосостояния.
Groucho planteó dos problemas insuperables para los "defensores de no importa qué" dentro del comunismo.
Граучо поставил две непреодолимые проблемы для "что-бы-ни-стов" коммунизма.
Ahora, según los defensores del choque de civilizaciones, tanto Barbie como Fulla ocupan esferas completamente separadas.
Согласно сторонникам столкновения цивилизаций, Барби и Фулла живут в непересекающихся мирах.
Los defensores de este tipo de acuerdos aseveran que son necesarios para proteger los derechos de propiedad.
Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности.
En este país, los argumentos sobre simplicidad administrativa de los defensores de la tasa única tienen algún fundamento.
Здесь аргументы сторонников административной простоты единого налога имеют некоторую привлекательность.
Los defensores de la legalización de la marihuana tienen la esperanza de que el Departamento de justicia ceda.
Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Los defensores de las medidas discriminatorias suelen acusar a sus oponentes de sofocar las críticas legítimas de Israel.
Сторонники дискриминационных мер часто обвиняют своих оппонентов в подавлении серьезной критики в адрес Израиля.
Los defensores de las economías abiertas no deben alarmarse por la exigencia de seguridad de los ciudadanos estadounidenses.
Сторонников открытой экономики не должно пугать желание граждан США обеспечить свою безопасность.
No soy una pacifista absoluta como algunos de mis amigos defensores a ultranza de la no violencia como Mairead McGuire.
Я не абсолютный пацифист, как некоторые из моих друзей, которые по-настоящему много работают для продвижения не-насилия, как Мейрид МакГвайер.
Si la teoría de la inclinación del eje hubiese sido refutada, sus defensores no habrían tenido ningún lugar para ir.
Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута, ее сторонникам было бы некуда деваться.
Las políticas de la administración se esfuerzan por atender las aspiraciones de los defensores del desarme global en varios sentidos.
Политика администрации пытается соответствовать стремлениям приверженцев глобального разоружения несколькими путями.
Los defensores más sofisticados advierten que el gasto gubernamental hará subir las tasas de interés, "desplazando" así a la inversión privada.
Более изощренные сторонники жесткого курса предупреждают, что затраты правительства повысят процентную ставку, таким образом "вытесняя" частные инвестиции.
Denle a la gente los incentivos para planificar su futuro, sostienen los defensores de la sociedad de propietarios, y lo harán.
Дайте людям мотивацию планировать своё будущее, говорят сторонники идеи "общества собственников", и они займутся этим.
Pero en el momento en que los defensores del multiculturalismo hacían esa propuesta, la sociedad neerlandesa estaba experimentando una transición dramática.
Но в то время, как сторонники мультикультурализма выступали с такими предложениями, голландское общество претерпевало значительные изменения.
Y los grupos defensores de los derechos del paciente parecieron preocuparse mucho sobre el tipo de cosas que iban a presenciar.
Группы по защите прав пациентов были весьма огорчены таким развитием событий.
El liderazgo chino, por su parte, querrá saber por qué los defensores del libre mercado en Washington amenazan con más proteccionismo.
Китайское руководство, со своей стороны, захочет узнать, почему лидеры свободного рынка в Вашингтоне угрожают усилением протекционизма.
Naturalmente, los defensores más reflexivos del multiculturalismo nunca imaginaron que una comunidad cultural pudiera o debiese substituir a una comunidad política.
Конечно, более осмотрительные сторонники мультикультурализма никогда не предполагали, что культурное сообщество может заменить политическое сообщество.
Ninguno de estos pasos, de manera individual o en conjunto, puede producir los objetivos que buscan sus defensores muchas veces bienintencionados.
Но ни одна из этих мер, взятая отдельно или в совокупности, не может привести к тем результатам, которые ожидают получить ее сторонники, действующие из лучших побуждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité