Exemples d'utilisation de "Detalle" en espagnol avec la traduction "деталь"

<>
A mayor exposición mayor detalle. Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите.
El bosón de Higgs en detalle Бозон Хиггса в деталях
Esto significa que quiero ver mucho detalle. Это означает, что я хочу увидеть много деталей.
Debía decir cada detalle de cada cosa. Я должен был докладывать им о каждой маленькой детали.
Y al hacerlo no pierdo el detalle original. Детали при этом не теряются.
Aún recuerdo cada simple detalle de esa foto. Каждую деталь на той фотографии.
Puedes entrar en detalle en todos los controles. Вы можете углубиться в детали.
¿Se puede ser tan específico en el detalle?" Можете ли вы быть столь точны в деталях?"
Creen que el detalle está, pero no lo está. Вы думаете, там есть детали, но там их нет.
Grité porque al acercarme descubrí que el detalle no estaba. Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Ahora bien, ampliemos un poco para verlo con más detalle. Давайте рассмотрим ее ближе и в деталях.
difícil de variar, porque cada detalle tiene un rol funcional. его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
A veces uno aumenta el tiempo porque eso nos da detalle. Иногда вы увеличиваете время, потому что время дает вам больше деталей.
El cerebro simplemente les hace creer que ahí está el detalle. Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
Y creo que este detalle se le escapó a la gente. По-моему, одну деталь люди не замечают.
Y mientras caminaba hacia el cuadro esperaba un nivel de detalle inexistente. И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
Podemos ver mucho más detalle en nuestra galaxia que en cualquier otro lugar. Так что в нашей галактике мы сможем разглядеть гораздо больше деталей, чем где-либо ещё.
Sheena, hay un detalle en tu biografía que no hemos escrito en el programa. Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе.
funciona esta teoría al detalle, cuando tratas de aplicarla en el mundo que nos rodea? выполняется ли эта теория в деталях, когда мы пытаемся применить ее к реальному миру?
En su apuro por que los occidentales compraran los bancos, el FMI olvidó un detalle: В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !