Exemples d'utilisation de "Electoral" en espagnol avec la traduction "избирательный"
Una campaña electoral mantendrá ocupados a los franceses.
Избирательная компания поглощает внимание французов.
Su sistema electoral favorece fuertemente a los votantes rurales.
В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес.
Esperemos que Mubarak se tome más en serio la reforma electoral.
Давайте будем надеться на то, что Мубарак более серьезно относится к реформе избирательной системы.
Los legisladores de la oposición querían una reforma electoral, pero no nuevos impuestos;
Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов;
Pero la práctica de la política electoral nos brinda también razones para el optimismo.
К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Existe una certeza que los europeos pueden extraer de la campaña electoral norteamericana incluso hoy:
Безусловно только одно - то, что европейцы могут вынести для себя из американской избирательной кампании уже сейчас:
Esta conclusión se basa en la comparación con los países musulmanes que poseen "competitividad electoral".
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
Primero su petición fue rechazada por la autoridad electoral guatemalteca y luego por la Corte Suprema.
Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом.
Al mismo tiempo, el presidente surge de un proceso electoral con una agenda y ambiciones propias.
В то же время, президент появляется благодаря избирательному процессу, со своей собственной программой и амбициями.
Siempre que la India ha votado, ha sido la mayor operación de democracia electoral del mundo.
Каждый раз с голосованием в Индии это событие становилось самым большим случаем в избирательной демократической практике.
¿Es una democracia con adjetivos, como, por ejemplo, democracia "gestionada", democracia "no liberal" o democracia "electoral"?
Демократия ли это с добавлением разных прилагательных, таких как "управляемая" демократия, "нелиберальная" демократия или "избирательная" демократия?
El mayor milagro en la campaña electoral de 2009 es el resurgimiento del Partido Demócrata Liberal (PDL).
Главное выдающееся событие избирательной компании 2009 года - возрождение либеральных демократов (СвДП).
Esto puede parecer extraño, dado el antagonismo entre Romano Prodi y Silvio Berlusconi durante la campaña electoral.
Это может показаться странным, если принять во внимание антагонизм между Романо Проди и Сильвио Берлускони во время избирательной кампании.
Italia ha soportado una campaña electoral triste y degradante, que ha generado mucho calor pero poca luz.
Италия пережила удручающую и лишающую иллюзий избирательную кампанию - компанию, создавшую много шума, но имевшую мало толка.
Durante la última década, Italia ha utilizado un sistema electoral de mayoría ajustada con una cuota proporcional.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
Puede llevar a cabo la reforma electoral, o puede buscar una oportunidad para disolver al nuevo parlamento.
Оно может продолжить избирательную реформу или оно может найти возможность для роспуска нового парламента.
El comisionado electoral declaró, con el consentimiento de los partidos, llevar a cabo un segundo ballotage sin precedentes.
С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура.
El proceso electoral en Indonesia está alcanzando un nivel de equidad y responsabilidad hasta ahora desconocido en ese país.
Избирательный процесс в Индонезии достигает невиданного до настоящего времени в этой стране уровня объективности и подотчетности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité